欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

法語翻譯公司解析翻譯誕生的基礎(chǔ)

發(fā)布時間:2014-12-09 11:58:31 作者:唐能翻譯 分享至:
唐能法語翻譯公司解析從信息學(xué)的角度講,語言文字是“表達和交換信息的符合系統(tǒng)”,而翻譯則是信息轉(zhuǎn)換的一種手段。它是把一種語言文字所包含的信息用另一種語言文字表達出來。它和電視、廣播等傳送信息方式的不同點是,電視、廣播等傳遞信息是盡量再現(xiàn)原物體的形象和聲音,而翻譯只是傳遞原信息的內(nèi)容,卻改變了原信息的附著形式。因此,也可以說,翻譯就是改變由語言文字所提供的信息的載體的過程。
唐能法語翻譯公司解析“翻譯”也可寫作“繙譯”。這個詞在我國口譯追溯到隋朝。《隋朝經(jīng)藉志》上曾有“漢桓帝時,有安息國沙門安靜,經(jīng)至洛,翻譯為通解”余。《周禮》秋官序官象胥疏:“北方曰譯者,譯即易,謂換言使相解也?!边@里講的“翻譯”或“譯”的含義,都是指將甲國的語言文字傳達到乙國的語言文字。

唐能法語翻譯公司解析翻譯同語言一樣是一種社會現(xiàn)象,它是社會的產(chǎn)物。有聲語言和文字產(chǎn)生以后,不同地區(qū)操不同語言和使用不同文字的人們之間進行的交際便產(chǎn)生了翻譯的客觀需要。同一個人可以掌握兩種以上的語言文字便使翻譯成為可能。以上兩點就是翻譯產(chǎn)生的客觀基礎(chǔ)。

唐能上海翻譯中心為客戶提供便捷的服務(wù)與翻譯。


在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.