翻譯是語言藝術(shù)的再現(xiàn)
發(fā)布時間:2015-01-05 11:35:56
作者:唐能翻譯
分享至:
英文翻譯公司認為翻譯是語言藝術(shù)的再現(xiàn),譯文語言的三種性質(zhì)和兩種功能,只有通過創(chuàng)造性的辛勤勞動才能得以兌現(xiàn)。文藝作品用形象的描繪,用個性化的語言;科技作品用邏輯思維,用科學論證;政論文章用判斷推理;新聞報道用事實說話。而譯文必須要充分表現(xiàn)出各類語體在語言選擇,詞匯搭配,句子結(jié)構(gòu)及民族風格,時代風格等方面的不同特點來。英文翻譯報價公司認為文體與內(nèi)容是血肉一體,不可分隔的,否則就不能真正反映出各自的思想感情,就烘托不出必要的氣氛,這樣便起不到應有的作用,達不到預期的目的。所以說,體現(xiàn)不出語體個性的譯文,就談不上達到共同標準的問題。這一理論與實踐,還有待我們繼續(xù)摸索。
正規(guī)翻譯公司前面談到過,忠實是翻譯標準的核心,英文翻譯公司認為譯文的語言形式必須要與原文的內(nèi)容相統(tǒng)一。翻譯是一門藝術(shù),成熟老練的翻譯,既是思想傳播者,又是語言藝術(shù)家。不過他們需要具備智慧靈巧的匠心和心領神會的敏感性,就是說要有兩種語言的精湛造詣和兩種語言對譯技巧上的過硬本領。
在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.