法語翻譯公司介紹語言理解要感知環(huán)境和心理?xiàng)l件
發(fā)布時(shí)間:2014-12-01 14:55:46
作者:唐能翻譯
分享至:
上海法語翻譯公司唐能介紹語言理解過程還需要必要的感知環(huán)境和心理?xiàng)l件:言語發(fā)生的場合、交際的主體和內(nèi)容、感知辨識、短時(shí)記憶、反饋監(jiān)控等。聽到“他不是干這個(gè)的材料”時(shí),首先辨識的是“材料”,不是建筑用的材料,也不是烹調(diào)用的材料,而是指他這個(gè)人不是干所指事的材料,等于說“他沒有這種能力”。“熱不熱”如果在餐桌上,提問者想知道的可能是飯菜是否涼了,也可能想知道是否需要打開空調(diào),而在旅游或漫步時(shí),大概想提議賣點(diǎn)飲料。對于連貫性的話語,必須記住關(guān)鍵成分,才能領(lǐng)會(huì)后面話語的含義。法語翻譯公司介紹同時(shí),還要在語言理解中根據(jù)話語主題,不斷回溯話語的關(guān)鍵內(nèi)容,反復(fù)核對,出現(xiàn)誤差,立即調(diào)整理解過程,重新把握談話方向,努力捕捉話語的信息核心?!澳憬趺礃??”“什么怎么樣?”我是想問你現(xiàn)在工作怎么樣?”“哦,工作老樣子?!边@里的“哦”實(shí)際是在調(diào)整談話方向,以便正確理解并進(jìn)行下面的交流。
法語翻譯公司介紹根據(jù)腦神經(jīng)學(xué)和心理語言學(xué),人腦在接受信息進(jìn)行語義檢查時(shí),“首先會(huì)根據(jù)聽辨到的語音提示,在語言記憶庫網(wǎng)絡(luò)中以該記憶庫中對語義的提示性信息為檢查路標(biāo),以非線性掃描性質(zhì)的、腦神經(jīng)突觸之間搭觸式的、瞬時(shí)的生物店脈沖查檢為主要工作方式,在一定的腦區(qū)域內(nèi)搜覓與這一語音對應(yīng)貯存的語義信息。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.