12月5日至6日,第十屆孫子兵法國(guó)際研討會(huì)在北京舉辦,唐能翻譯為此次盛會(huì)提供了全方位的語(yǔ)言服務(wù)。
這屆研討會(huì)以“孫子兵法與文明互鑒”為主題,期間有12名中外專家進(jìn)行大會(huì)發(fā)言,55名中外代表圍繞“以孫子智慧探尋文明共處之道”“孫子兵法的當(dāng)代文化價(jià)值”“當(dāng)孫子謀略遇上智能時(shí)代”等6個(gè)專題進(jìn)行分組研討,深入探討孫子兵法蘊(yùn)含的哲學(xué)思維、價(jià)值理念和道德規(guī)范。
孫子兵法國(guó)際研討會(huì)由中國(guó)孫子兵法研究會(huì)主辦,此前已成功舉辦9屆,受到國(guó)際社會(huì)廣泛關(guān)注,在世界傳統(tǒng)兵學(xué)領(lǐng)域產(chǎn)生影響,發(fā)揮了思想引領(lǐng)和學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴作用,成為加強(qiáng)中外軍事文化交流、增進(jìn)人類文明互鑒共賞的特色品牌。
此次唐能提供的服務(wù)包括中英、中俄同聲傳譯,以及口譯設(shè)備和速記服務(wù)。從開(kāi)幕式、主論壇到分論壇,唐能翻譯以精準(zhǔn)專業(yè)的聽(tīng)譯和筆譯服務(wù),助力全球?qū)<覍W(xué)者深入挖掘?qū)O子兵法的時(shí)代價(jià)值,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)智慧。
同傳、交傳等口譯產(chǎn)品是唐能翻譯的拳頭產(chǎn)品之一,唐能已擁有多年的豐富經(jīng)驗(yàn),包括但不限于2010年世博會(huì)口譯服務(wù)項(xiàng)目,以及今年也是唐能翻譯作為官方指定中標(biāo)翻譯供應(yīng)商,第9年為上海國(guó)際電影節(jié)和電視節(jié)提供翻譯服務(wù),再次證明了唐能在口譯領(lǐng)域的專業(yè)能力。
本屆孫子兵法國(guó)際研討會(huì),唐能所提供的翻譯服務(wù)無(wú)論是在質(zhì)量、響應(yīng)速度還是效率方面,都獲得了客戶的好評(píng)與認(rèn)可。隨著大會(huì)的圓滿結(jié)束,唐能翻譯將繼續(xù)堅(jiān)守“唐能翻譯+,成就全球化”的使命,致力于為客戶提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),以支持更多的國(guó)際交流與合作。