日語(yǔ)正規(guī)翻譯公司上海唐能,在其翻譯訂單中,專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯是第二大且較具特色的一項(xiàng)翻譯服務(wù)。這里所指的日語(yǔ)翻譯既包括中譯日也包括日譯中、日英互譯以及日語(yǔ)和其他語(yǔ)種的互譯。
日語(yǔ)在各高校的外語(yǔ)系中是比較簡(jiǎn)單易學(xué)的一門(mén)語(yǔ)言,日語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,其中還包括不少漢字。對(duì)很多人來(lái)講日語(yǔ)的入門(mén)很容易。那么日語(yǔ)的基本知識(shí)有什么呢?
1、日語(yǔ)中有很多的助詞或者助動(dòng)詞,他們的存在是為了聯(lián)系每個(gè)單詞,然后組成句子。掌握各種各樣的助詞和助動(dòng)詞的用法,是學(xué)好日語(yǔ)的重中之重。
2、日語(yǔ)的詞匯主要分為實(shí)詞和虛詞兩大類(lèi)。實(shí)詞一般是名詞、動(dòng)詞、代詞、形容詞、數(shù)詞等,有一定的語(yǔ)義概念,可以單獨(dú)做句子成分。虛詞不能充當(dāng)句子成分,一般附在實(shí)詞之后,表示語(yǔ)法意義。
3、日語(yǔ)的動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞等會(huì)有明顯的詞尾變化,但不受性、數(shù)、格的影響。
4、名詞在句子中的成分需要用助詞來(lái)表示。有名詞性質(zhì)的詞沒(méi)有性、數(shù)和格的變化。
5、一般正常的句子都有主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)。在日語(yǔ)中,主語(yǔ)放在句首,謂語(yǔ)在句尾,其他成分在中間。當(dāng)有修飾語(yǔ)出現(xiàn)時(shí),修飾語(yǔ)會(huì)被放在被修飾語(yǔ)之前。
上海翻譯公司日語(yǔ)翻譯提醒您,和中國(guó)人稱(chēng)呼人會(huì)選擇不同的稱(chēng)謂一樣,在日語(yǔ)的講話中有語(yǔ)體,分為敬體和簡(jiǎn)體。由于年齡、職業(yè)、性別、身份、社會(huì)地位的不同,人們會(huì)選擇不同的語(yǔ)體進(jìn)行交流。