欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

問題分類:

  • Q:如何正確選擇翻譯服務(wù)商?
    如果您的企業(yè)正在尋找翻譯服務(wù)商,以下是唐能翻譯給您的一些建議:
    1. 看對(duì)方客服人員的應(yīng)對(duì)是否專業(yè)
    2. 理性看待各家翻譯公司的報(bào)價(jià)
    3. 有沒有辦法省錢?答案是:有!?
    ......
  • Q:怎么知道你們推薦的譯員符合要求呢?
    首先,我們的精選譯員都是按級(jí)別劃分的,我們會(huì)根據(jù)您的會(huì)議主題,場(chǎng)合級(jí)別,難度等物色合適的候選譯員。我們每年都上百場(chǎng)同傳及會(huì)議口譯的項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn),涉及不同行業(yè),也練就了我們精確的眼光。其次,對(duì)我們推薦的譯員,您可以通過簡(jiǎn)歷了解他/她們的背景以及相關(guān)經(jīng)驗(yàn),如有要求,您還可以通過三方通話對(duì)譯員的口音,語言水平和行業(yè)經(jīng)驗(yàn)做進(jìn)一步的了解。但需要提醒您的是,在沒有同傳設(shè)備的情況下要求在電話中測(cè)試翻譯員的同傳技能是不合理的,不被接受的。
  • Q:唐能翻譯的翻譯技術(shù)服務(wù)中語料和術(shù)語管理的服務(wù)是什么內(nèi)容?
    語料庫(kù)工作首先要獲得客戶的支持,提供散落在公司各部門的有語料價(jià)值的雙語文件(很大的特征是可能會(huì)高頻用到,更新的頻率比較高,如產(chǎn)品手冊(cè),技術(shù)資料等,同時(shí)翻譯件的質(zhì)量也是可靠的)。拿到雙語文件之后我們會(huì)用專門的工具和人工校對(duì)的方法做成可以應(yīng)用于CAT工具的雙語對(duì)照語料。在此基礎(chǔ)上,抽取術(shù)語,先制定術(shù)語范圍和抽取原則,然后抽取之后由唐能翻譯校準(zhǔn)再交由客戶確認(rèn)。這些是針對(duì)存量文件的做法。 對(duì)于增量的語料和術(shù)語庫(kù),則需要在現(xiàn)行項(xiàng)目中嚴(yán)格應(yīng)用CAT,動(dòng)態(tài)增加和維護(hù)語料和術(shù)語庫(kù)。
  • Q:唐能翻譯可以做哪些本地化工作?
    我們的本地化工作主要包括文檔本地化,網(wǎng)站本地化,多媒體本地化和軟件本地化。
  • Q:如何組織術(shù)語數(shù)據(jù)庫(kù)?
    唐能翻譯的術(shù)語數(shù)據(jù)庫(kù)按客戶分類,并用于在CAT工具中進(jìn)行在線術(shù)語查閱。建立并維護(hù)客戶自己的術(shù)語和語料數(shù)據(jù)庫(kù)是我們質(zhì)量的保證,也是為客戶創(chuàng)造的附加值。
  • Q:唐能翻譯是否使用機(jī)器翻譯(MT)?
    對(duì)于明確了是人工翻譯的服務(wù)產(chǎn)品,唐能翻譯從不使用機(jī)器翻譯。翻譯是一個(gè)創(chuàng)造性的過程,優(yōu)異的質(zhì)量不但需要熟練掌握源語言和目標(biāo)語言,而且需要技術(shù)經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)。但是,在翻譯過程中我們會(huì)使用各種輔助翻譯工具(CAT),積累翻譯記憶庫(kù)(TM)和術(shù)語庫(kù),節(jié)約成本,提高質(zhì)量并保證翻譯的一致性。輔助翻譯工具和機(jī)器翻譯完全不是一個(gè)概念。 但唐能有獨(dú)立的“機(jī)器翻譯后編輯”的產(chǎn)品,適合于特殊應(yīng)用場(chǎng)景下的稿件,如大量、工期緊、用途非官方僅用于理解、預(yù)算低的稿件,在和客戶達(dá)成一致的前提下,我們會(huì)提供“機(jī)器翻譯“的服務(wù),在機(jī)器翻譯的結(jié)果上通過不同程度的人工校對(duì),來完成產(chǎn)品。詳情請(qǐng)具體咨詢唐能翻譯的客戶主任。
  • Q:“翻譯”和“本地化”的區(qū)別?
    翻譯是本地化的子集, 是把源文本從一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言。然而,文本被翻譯后,必然要對(duì)產(chǎn)品相應(yīng)地進(jìn)行許多其他方面的更改,包括技術(shù)和文化適應(yīng)性的更改。本地化更多地利用新科技、現(xiàn)代管理手段和國(guó)際質(zhì)量保證體系實(shí)施項(xiàng)目。唐能翻譯提供的是翻譯、工程、排版等全方位的本地化服務(wù)。
  • Q:什么是翻譯記憶庫(kù) (TM)?
    翻譯記憶庫(kù)是存儲(chǔ)已翻譯的文本和對(duì)應(yīng)源語言文本的數(shù)據(jù)庫(kù),以供日后查詢參考。通過翻譯記憶庫(kù),新的需要翻譯的源語言文本與已翻譯過的原語言對(duì)比,以識(shí)別新文本、模糊匹配、 匹配以及文本本身的重復(fù)內(nèi)容。我們通過計(jì)算機(jī)輔助工具(CAT)來管理這個(gè)過程。
  • Q:什么是本地化工程?
    本地化工程是采用特定的本地化應(yīng)用程序、編譯器或工具以準(zhǔn)備在目標(biāo)市場(chǎng)或地區(qū)發(fā)布軟件的過程。
1234
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.