欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

句子成份的轉(zhuǎn)譯技巧

發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:

  英漢兩種語(yǔ)言,由于表達(dá)方式不盡相同,在具體英譯漢時(shí),有時(shí)往往需要轉(zhuǎn)換一下句子成分,才能使譯達(dá)到邏輯正確、通順流暢、重點(diǎn)突出等目的。很多翻譯機(jī)構(gòu)把句子成分轉(zhuǎn)譯作為翻譯的一種技巧,其內(nèi)容和形式都比較豐富,運(yùn)用范圍也相當(dāng)廣泛,共包括五個(gè)方面的內(nèi)容。唐能英文翻譯公司來為大家詳細(xì)介紹。


  1、主語(yǔ)轉(zhuǎn)譯技巧,可以將句子的主語(yǔ)轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)中的定語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)等。

  The wings are responsible for keeping the sir plane in the air.

  機(jī)翼的用途是使飛機(jī)在空中保持不墜。(轉(zhuǎn)譯成定語(yǔ))

  To get all the stages off the ground ,a first big push is needed.

  為了使火箭各級(jí)全部離開地面,需要有一個(gè)巨大的一次推力。(轉(zhuǎn)譯成賓語(yǔ))

  Machinery has made the products of manufactories very much cheaper than formerly.

  因?yàn)闄C(jī)械的緣故,工廠里出的產(chǎn)品比起以前來,價(jià)格便宜多了。(轉(zhuǎn)譯成狀語(yǔ))

  2、謂語(yǔ)轉(zhuǎn)譯技巧??梢詫⒅^語(yǔ)轉(zhuǎn)譯成定語(yǔ)。

  Radar works in very much the same way as the flashlight .雷達(dá)的工作原理和手電筒極為相同。

  3、賓語(yǔ)轉(zhuǎn)譯技巧??梢詫①e語(yǔ)轉(zhuǎn)譯成主語(yǔ)。

  Automatic lathes perform basically similar functions but apper in a varitety of forms.

  各種自動(dòng)車床的作用基本相同,但形式不同

  4、定語(yǔ)轉(zhuǎn)譯技巧。定語(yǔ)可以轉(zhuǎn)譯成謂語(yǔ)和狀語(yǔ)。

  Neutron has a mass slightly larger than that of proton.

  中子的質(zhì)量略大于質(zhì)子的質(zhì)量。(轉(zhuǎn)譯成謂語(yǔ))

  Scientists in that county are now supplied with necessary books ,epuipment and assistant ,that will ensure success in their scientific research.

  現(xiàn)在已給該縣科學(xué)家提供了必要的圖書、儀器和助手,以保證科研工作的成功。(轉(zhuǎn)譯成狀語(yǔ))

  5、狀語(yǔ)轉(zhuǎn)譯技巧。狀語(yǔ)轉(zhuǎn)譯一般指的是狀語(yǔ)從句的轉(zhuǎn)譯。它可分作把時(shí)間狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句,把地點(diǎn)狀語(yǔ)從轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句和把原因狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成困果偏正復(fù)句中的主語(yǔ)等三種形式。

  These three colors ,red ,green ,and violet ,when combined ,produced white .

  紅色、綠色和紫色這三種顏色如果合在一起就變成白色。(時(shí)間狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句)

  Where there is nothing in the path of beam of light ,nothing is seen.

  如果光束通道上沒有東西,就什么也看不到。(地點(diǎn)狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句)

  Because he was convinced of the accuracy of this fact, he stuck to his opinion.

  他深信這件事正確可靠,因此堅(jiān)持已見。(原因狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成因果偏正復(fù)合句中的主句)

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.