欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

英語文獻(xiàn)翻譯有哪些要求?

發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:58 作者:唐能翻譯 分享至:

  英文文獻(xiàn)翻譯往往采用復(fù)雜的句式結(jié)構(gòu),所以英文文獻(xiàn)翻譯起來不好下筆,我們譯員平時(shí)就要多閱讀一些相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)的原創(chuàng)中文文本,然后再應(yīng)用到自己的英語翻譯文本中,接下來我們唐能上海專業(yè)翻譯公司就來跟大家來聊聊有關(guān)英語文獻(xiàn)翻譯有哪些要求呢?


  一、摘要,關(guān)鍵詞:宋體五號(hào),行間距18,段前段后間距0.5,兩端對(duì)齊。 各個(gè)關(guān)鍵詞之間以分號(hào)或逗號(hào)隔開,后一個(gè)關(guān)鍵詞后不加標(biāo)點(diǎn);

  二、正文一級(jí)標(biāo)題:黑體小三號(hào)加粗,行間距20,段前段后間距0.5,一般采用“1 引言”樣式,用一個(gè)空格分開;正文二級(jí)標(biāo)題:采用黑體小三號(hào),行間距20,段前段后間距0.5, 1和“系統(tǒng)原理”之間用空格分開;一級(jí)標(biāo)題和二級(jí)標(biāo)題左對(duì)齊;

  三、正文內(nèi)容:采用宋體小四號(hào),行間距20,段前段后間距0,首行縮進(jìn)2字符,正文對(duì)齊方式選擇“兩端對(duì)齊”,正文中有公式的,設(shè)置該行(段)行間距為單倍行距

  四、插圖:圖片版式為浮于文字上方,居中,圖片大小根據(jù)版面按比例進(jìn)行縮放,圖示說明采用“圖1 主控制器的結(jié)構(gòu)圖”樣式置于圖下,圖序與說明以一個(gè)空格字符間隔,圖示說明采用宋體五號(hào),居中對(duì)齊,單倍行距,段前段后距0.5;

  五、表格:選擇居中對(duì)齊方式,表格說明采用“表1 兩種方法試驗(yàn)數(shù)據(jù)比較”樣式置于表格上方,表序與說明以一個(gè)空格字符間隔,表格說明用宋體五號(hào),居中對(duì)齊,單倍行距,段前段后距為0.5;

  六、參考文獻(xiàn):格式同一級(jí)標(biāo)題格式,內(nèi)容采用宋體五號(hào),行間距18,段前段后間距0行,左對(duì)齊方式,標(biāo)點(diǎn)一律采用英文標(biāo)點(diǎn)。

  英文文獻(xiàn)翻譯在把原文讀懂的情況下結(jié)合國內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域的表達(dá)方式來組織語言,除了特定術(shù)語表達(dá)外,選詞要精確,平實(shí)易懂,盡可能簡(jiǎn)潔。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.