在這個(gè)時(shí)代不斷發(fā)展的社會(huì)里,翻譯公司遍地都是,每年都有很多家翻譯公司成立。對(duì)于客戶來說選擇確實(shí)是多了,但對(duì)于翻譯公司來說,這塊蛋糕自己將分得的尺寸就將越來越小。
要想將翻譯公司做的更加壯大,首先需要的就是保證服務(wù)的質(zhì)量,不論是對(duì)于客戶本人的咨詢,還是對(duì)于客戶所給稿件的翻譯,都要做到保質(zhì)保量。翻譯行業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)越發(fā)的激烈,不僅僅是翻譯公司的壓力大,對(duì)于譯員來說壓力也很大。翻譯公司,不應(yīng)該僅僅為客戶找到專業(yè)適合、語言水平高的翻譯人員;還需要協(xié)調(diào)好譯員的工作,嚴(yán)格運(yùn)用譯審流程,掌控翻譯質(zhì)量,終將語言精煉、專業(yè)到位的譯稿交付給客戶。
對(duì)于翻譯公司來說,要想公司發(fā)展的更好,譯員的選擇也是至關(guān)重要的,很多人都覺得翻譯行業(yè)有發(fā)展而選擇翻譯行業(yè),但并不是發(fā)自內(nèi)心真實(shí)的喜歡,這樣在做起事情來便會(huì)草草了事,并不能做到很完善,并不能發(fā)自內(nèi)心的認(rèn)真負(fù)責(zé)去完成這項(xiàng)使命。
所以,翻譯公司的工作看似簡(jiǎn)單輕松,實(shí)際上舉足輕重,在選擇譯員、譯文質(zhì)量控制和譯審方面起到非常重要的防火墻作用,在溝通雙方的第三方服務(wù)供應(yīng)商方面,起到了非常重要的橋梁作用。
很多人剛剛起步的時(shí)候希望讓公司有知名度,從而壓低翻譯的價(jià)格,希望接到稿件去做,但是關(guān)鍵問題在于一味的壓低價(jià)格只會(huì)導(dǎo)致市場(chǎng)的混亂,在價(jià)格很低的情況下,也不能保證到譯文稿件的質(zhì)量,這是萬萬不可取的,就算質(zhì)量保證了之后真的名聲大起來之后,也很難在提價(jià),這就會(huì)導(dǎo)致公司入不敷出,也是行不通的。
國內(nèi)的翻譯市場(chǎng)隨著中國進(jìn)入世貿(mào)組織而獲得了快速的發(fā)展,越來越多的翻譯公司如雨后春筍般涌現(xiàn)出來。原來傳統(tǒng)的依托大學(xué)語言院校的翻譯機(jī)構(gòu)已經(jīng)日益被專業(yè)分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國也對(duì)翻譯質(zhì)量和流程提出了更高的要求。
在這樣的情況下,堅(jiān)持做好自己本身應(yīng)該做到的,譯文質(zhì)量上的保證,客戶服務(wù)上的貼心,價(jià)格上的合理,并且不斷的進(jìn)步發(fā)展,走在市場(chǎng)的前端,了解市場(chǎng)的需求,將翻譯做到更好,這樣翻譯公司才能蒸蒸日上。