新聞資訊
17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力
提高翻譯技能如鋼琴演奏家練指法
發(fā)布時(shí)間:2014-12-24 16:43:07
作者:日語翻譯公司
分享至:
在翻譯過程中,很好地理解原文,并且運(yùn)用本國的語言予以正確表達(dá),是翻譯的重要的條件。
翻譯工作雖然有自己固有的特點(diǎn)和規(guī)律,它同作者創(chuàng)造性的工作固有的某些特點(diǎn)和規(guī)律有著間接或直接的關(guān)系,特別在語言方面是如此。譯者在翻譯過程中,也象作家一樣從事語言工作,他除了必須精通本國和外國的語言外,有可能的話,還要熟悉同自己的翻譯工作有著間接或直接關(guān)系的其他一個(gè)或者幾個(gè)國家的語言,不斷豐富自己的語匯,提高自己善于正確利用那些語言財(cái)富的能力。換句話說,必須不斷努力提高自己的翻譯技巧。這是翻譯工作固有的特點(diǎn)所提出的要求。
總之,在翻譯過程中,為了提高語言的表達(dá)力,準(zhǔn)確地、通俗易懂地而且嫻熟地運(yùn)用各種詞匯,必須像鋼琴演奏家練指法,歌唱家練嗓音一樣去刻苦努力,只有把翻譯的基本功練好,才能恰如其分地遣詞造句,使譯文十分優(yōu)美,把原文的思想如實(shí)地、正確地和清晰流暢地表達(dá)出來。一個(gè)具有高度事業(yè)心和責(zé)任感的譯者,絕不會(huì)忽視對翻譯工作具有根本性和原則性意義的這一點(diǎn)。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.