新聞資訊
17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力
為什么文學(xué)作品多是英語(yǔ)翻譯
發(fā)布時(shí)間:2015-04-22 11:12:28
作者:英語(yǔ)翻譯公司
分享至:
唐能同聲翻譯公司了解到限于種種原因,我們過(guò)去在與外語(yǔ)種的交流上,主要限于英、俄、法、德、日幾種語(yǔ)言,其中又以英語(yǔ)為主。對(duì)于這一歷史原因,直到今天,英語(yǔ)仍不失為我們語(yǔ)際交流的主要語(yǔ)種,40-50%的翻譯作品仍是從英語(yǔ)譯出的。
在世界的語(yǔ)言環(huán)境中,英語(yǔ)至今仍在唱主角。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家很多,如英、美、新西蘭、加拿大(一大部分)、澳大利亞、愛爾蘭、南非以及加勒比國(guó)家等。以英語(yǔ)為第二語(yǔ)言的,如印度、巴基斯坦,尼日利亞等,英語(yǔ)翻譯公司調(diào)查顯示:文獻(xiàn)資料用英語(yǔ)的占50%,電臺(tái)有英語(yǔ)廣播的占60%,郵件以英語(yǔ)遞送的占70%......再加上英語(yǔ)世界對(duì)其他語(yǔ)種的吞吐量大,也在客觀上,提供英語(yǔ)翻譯的可能性。
當(dāng)然,這只是現(xiàn)狀。隨著各個(gè)語(yǔ)種頻繁的在國(guó)際交流中出現(xiàn),各國(guó)人民學(xué)習(xí)外語(yǔ)的層面不斷擴(kuò)大,乃至一個(gè)國(guó)家逐漸擁有通曉各種外語(yǔ)人才以后,從英語(yǔ)等少數(shù)幾種主要語(yǔ)言翻譯文學(xué)作品就將逐漸改為從母語(yǔ)直接譯出了。這樣,唐能專業(yè)翻譯公司認(rèn)為在翻譯過(guò)程中,七折八扣,走型變樣的事就會(huì)相對(duì)地減少,譯文的質(zhì)量和可信度也將升值。作為譯事的大方向,無(wú)疑是要走這條路的。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.