日語同聲傳譯自我訓練法
發(fā)布時間:2015-11-23 17:56:34
作者:唐能翻譯
分享至:
目前隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現(xiàn)在不管是哪里的國際會議,都離不開中文,都少不了同聲翻譯,可以說同聲翻譯在國內(nèi)和國際的市場都是巨大的。
但同聲翻譯人才屬于全球稀缺人才,也是難培養(yǎng)的人才之一。
想必很多日語專業(yè)的畢業(yè)生,甚至連通過其他途徑學習日語的日語愛好者都有擁有成為日語同聲翻譯的夢想。但苦于無法,今天上海翻譯機構名師想給大家介紹一些比較實用的日語同傳的練習方法,希望對大家有一定的幫助。通過即使做不成同傳,也可以實現(xiàn)提高大家的日語聽說能力的目的。
日語同傳的自我訓練方式按操作的難易可以分為影子練習、倒數(shù)練習、視譯、廣播電視同傳和網(wǎng)上同傳等幾種。下面未名天日語培訓學校名師對上述五種訓練方法逐一加以介紹,以期對同傳愛好者有所啟發(fā)和幫助。
視譯練習法
視譯練習有以下三種不同方式:
1)學員手持講稿,邊默讀邊連貫地大聲說出譯文,做到看到哪兒說到哪兒,中間不得有過多的猶豫和停頓。
2)合作者和學員各執(zhí)一份講稿,前者朗讀文稿,后者根據(jù)前者的朗讀速度和節(jié)奏,對照著文稿輕聲譯出講話人已說出的內(nèi)容。
3)待上述練習做得比較熟練后,合作者在朗讀過程中故意偏離講稿適度臨場發(fā)揮,為學員的聽辨和閱讀過程設置障礙,學員則隨機應變悉數(shù)譯出。
在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.