欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

日語(yǔ)同聲翻譯講解如何更好地翻譯日本名

發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:
唐能日語(yǔ)同聲翻譯了解到動(dòng)漫掀起的熱潮讓許多年輕人都迷上了日語(yǔ),今年的高考狀元為了能聽(tīng)懂動(dòng)漫而專門去學(xué)習(xí)了日語(yǔ),由此可見(jiàn),日語(yǔ)對(duì)人們的沖擊力已經(jīng)不僅僅是停留在學(xué)習(xí)日語(yǔ)專業(yè)的人身上,很多人都開(kāi)始對(duì)日語(yǔ)產(chǎn)生興趣。那么關(guān)于日本人的名字如何翻譯你們又知道么?接下來(lái)唐能日語(yǔ)同聲翻譯就如何翻譯日本名還一起做一下探討吧。
1.漢字能直接用就直接用。日文漢字和現(xiàn)代中文寫(xiě)法不一,但沒(méi)有辦法,直接引用。
2.現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有的漢字折衷改寫(xiě),如古日本人名常用「麿」中文只好拆開(kāi)做「麻呂」;日本的國(guó)字如「畑」「畠」在沒(méi)有辦法的情況下改寫(xiě)作「田」。
3. 對(duì)于假名和諺文,一步是必須尊重本人意見(jiàn),曾經(jīng)發(fā)生過(guò)多次韓國(guó)藝人公開(kāi)聲明糾正中國(guó)媒體中自己名字的錯(cuò)誤漢字寫(xiě)法的事件,因此需要做足功課。
    如果日文原文本身就是外來(lái)語(yǔ),那就當(dāng)外來(lái)語(yǔ)就接音譯。麻煩的是以上三種情況都不是,既查不到出處又無(wú)法確認(rèn),只有發(fā)音,這個(gè)時(shí)候就這能由譯者選字了。
  日本人的名字又分為平假名和片假名??赡芎芏嗖涣私獾呐笥巡恢肋@兩者之間的區(qū)別,書(shū)寫(xiě)時(shí)多用平假名,片假名一般用于書(shū)寫(xiě)外來(lái)語(yǔ)、擬聲詞等。 從漢字草書(shū)演變而來(lái)的是平假名。取自漢字楷書(shū)偏旁而來(lái)的是 片假名。一般片假名的單詞 都是外來(lái)語(yǔ) ,與英語(yǔ)的發(fā)音很像。
  平假名和[片假名本身沒(méi)有意思。 只有假名的組合成單詞才具有含義,平假名用于常用的標(biāo)準(zhǔn)的日語(yǔ)本來(lái)的單詞和日語(yǔ)漢字的標(biāo)音(相當(dāng)于拼音),片假名大多用于外來(lái)語(yǔ)和專門用途。
  唐能日語(yǔ)同聲翻譯認(rèn)為片假名與平假名其實(shí)說(shuō)得簡(jiǎn)單的就好比是英語(yǔ)的大小寫(xiě)字母,只要掌握了基本的翻譯,那么再難,再?gòu)?fù)雜的名字也難不倒你了。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.