日語同聲翻譯需要的是質(zhì)量
發(fā)布時間:2016-06-21 17:00:01
作者:唐能翻譯
分享至:
對于專業(yè)翻譯公司來說希望得到客戶的信任就需要通過翻譯的質(zhì)量保證,不管是筆譯還是日語同聲翻譯都需要有質(zhì)量的保障。質(zhì)量是企業(yè)的核心,也是產(chǎn)品的生命,翻譯質(zhì)量就是翻譯公司的核心競爭力。
任何的一個企業(yè)或公司要想在競爭中立于不敗之地,有兩個關鍵的因素,一個是營銷一個是產(chǎn)品。不會營銷的話產(chǎn)品再好也沒用;產(chǎn)品不好營銷做的再好也不過是曇花一現(xiàn),遲早還是會被市場所淘汰的。所以翻譯公司要想獲得穩(wěn)定的發(fā)展的話就必須要能從營銷和翻譯質(zhì)量這兩個方面去考慮。
文字翻譯工作就算譯員水平再高也難免會出現(xiàn)一些筆誤什么的,如果不經(jīng)過校對的話質(zhì)量怎么可能有保證呢。這樣一來基本上都是一次性生意。這樣沒有后續(xù)翻譯的話公司根本很難發(fā)展壯大,要知道獲取一個新客戶的成本是維護老客戶的7倍哦。所以千萬不要因為貪一時之利而不顧質(zhì)量,還是要從翻譯質(zhì)量做起一步步嚴格按照流程來走,這是一家翻譯公司發(fā)展壯大的基礎。
翻譯的產(chǎn)品譯文準確、語句通順、不出現(xiàn)低級錯誤,這只是翻譯價格及質(zhì)量的低標準;翻譯產(chǎn)品完全滿足客戶的需求才是質(zhì)量的高標準。
在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.