2014年6月18-19號,太湖世界文化論壇(Taihu World Cultural Forum)第三屆年會在上海召開,唐能翻譯提供了共計(jì)8個會場900副同聲傳譯設(shè)備的安裝和管理服務(wù)。為配合此次高端國際會議要求,所有參會工作人員著統(tǒng)一服裝,制作600多份中、英、法三個語種對照的“同聲翻譯設(shè)備使用說明” 分發(fā)給參會者,每個會場保證至少2名技術(shù)人員負(fù)責(zé)耳機(jī)的發(fā)放和回收,對VIP、佩戴胸卡的嘉賓和無胸卡的其他參會人員分別使用不同的耳機(jī)領(lǐng)取規(guī)則,保證了同聲翻譯設(shè)備百分之百的回收。會議結(jié)束后,唐能翻譯獲得了客戶方的書面肯定:“ 非常感謝你們團(tuán)隊(duì)在太湖世界文化論壇的活動中對于我們工作的支持。順利完成保障工作,離不開你們整個團(tuán)隊(duì)的細(xì)心專業(yè)”。