欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

千錘百煉之國家譯員的煉成

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:57 作者:唐能翻譯 分享至:

  上海翻譯公司排名經(jīng)??葱侣劦娜酥?,當國家進行外交的時候,身旁總少不了翻譯者的存在。在會議上的時候,身后的翻譯者都會在一個本子上記錄東西,這個本子就是翻譯速記本。


  據(jù)上海翻譯公司唐能介紹,這個本子的特殊之處在于,首先是上下翻頁,頁與頁之間要用鋼絲,這樣便于拿住。假如是普通的本,翻過一頁又歸來了,影響速度。而且每頁中間有一道紅色的豎線,翻譯記實的時候可以根據(jù)紅線寫完左邊再寫右邊,不用“長間隔”轉(zhuǎn)行,速度更快。

  外交部翻譯室都是擔任重要的翻譯,難的翻譯,好比總理每年開完兩會后的記者招待會?!蓖饨徊糠g室前主任過家鼎說。外交部的翻譯都是怎么選的?翻譯職員具備什么素質(zhì)?

  曾為周恩來擔任翻譯、參加朝鮮停戰(zhàn)談判翻譯工作的過家鼎表示,現(xiàn)在外交干部和翻譯干部都要堅持周總理提出的16字要求:站穩(wěn)態(tài)度、認識業(yè)務(wù)、把握政策、嚴守紀律。周總理對口譯的要求是8個字:完整、正確、通順、易懂。

  選人的基本尺度:首先是忠誠可靠的政治素質(zhì)和扎實的政策理論功底,能夠充分理解我國態(tài)度和政策內(nèi)涵。其次是業(yè)務(wù)素質(zhì),需要有扎實的中外文語言基礎(chǔ),廣博的知識面,過硬的翻譯技巧,心理素質(zhì)要不亂,能應(yīng)對各種復(fù)雜多變的翻譯情況。三是綜合素質(zhì),要有綜合分析能力和協(xié)調(diào)辦事能力,真正做到一專多能。

  外交部會挑一些在入部考試中外語成績比較的人,選拔翻譯,主要通過口試,看英文和法文水平、知識水平、口齒是否清晰,外貌也會考慮,不外主要仍是看發(fā)音怎么樣,反應(yīng)如何。然后對他們組織培訓,然后參加考試,后定下來誰會留在翻譯室。全室均勻春秋只有31歲,約80%的干部春秋在35歲以下。女干部占全室總?cè)藬?shù)的大約70%?!?

  給做翻譯,看似風光,實則背后辛勞。 “翻譯室的工作強度非常大,有的同道一年要在外面出差100多天”?!敖o主席、總理當翻譯,都選擇較合適的的翻譯。好比十八大,指定誰做翻譯,兩三個禮拜甚至一個月前就開始預(yù)備了。”過家鼎說,“像習近平主席這樣的出訪,會帶一個翻譯團隊?!?

  英文翻譯公司了解到,講話,除了會說良多專業(yè)詞匯,有時還會引用古詩詞。這就更需要翻譯者有良好的語文素養(yǎng)和深厚的翻譯知識,這樣才能傳達出的主要意思,保證翻譯的準確性。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.