作為一名英語翻譯,誰都希望自己能在翻譯這個行業(yè)中發(fā)展的越來越好,當然就需要更加專業(yè)。但專業(yè)不是說說就行實現(xiàn)的,你需要嚴格遵守翻譯的原則,慢慢做下來,才可以更專業(yè)。接下來我們上海唐能專業(yè)翻譯公司就來跟大家說說有關(guān)注意事項!
關(guān)于翻譯,我們始終都在追求一種“信達雅”的境界,這個每個翻譯人成功的標志。但究竟什么是信?什么是達?什么又是雅呢?
一、信
就是要忠實于原文,在原文的基礎(chǔ)上翻譯,且保證原文意思。也就是說,要嚴格遵照事實,不能歪曲。如若在過程中,因為某個利益,而昧著良心去更改意思,這樣其實是違背了作為一個翻譯人員應(yīng)該要遵守的綜合素養(yǎng)。
二、達
有表達和傳遞的兩個方面的意思。也就是說,在英語翻譯中,為了讓原文通順,必要的時候是可以針對原文的一些詞匯進行刪減和增加的,原文意思不變,只不過通過刪減和增加的方式讓原文變得更正確和通順。
三、雅
讓文字實現(xiàn)優(yōu)雅。作為一個翻譯人員來說,我們除了要完成翻譯的工作,其實也是針對不同文字和內(nèi)容進行修飾和潤色的過程,但總體都保證意思不變,終呈現(xiàn)出的一種翻譯效果的完美??傊⒄Z翻譯想要走上一個更高的臺階,還有很多需要努力的地方。
相信只有做到以上幾點,認真遵守上海英語翻譯原則,我們才能夠?qū)崿F(xiàn)專業(yè)化!