上海翻譯中心將信譽放在一位一一誠信大于天
發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56
作者:唐能翻譯
分享至:
剛入行在唐能上海翻譯中心做翻譯的時候,筆者在與老翻譯交流時談論得多的問題就是誠信,從一定程度上說,誠信比翻譯質量都重要。正所謂:“人無信而不立,誠信大于天?!闭劦秸\信,常常想起一位前輩譯員給我講的故事,這位前輩譯員在翻譯的時候,客戶給他多匯了 10000元到他的招行卡,但是他并沒有自己留下,而是主動和客戶說明。由于這位譯員前輩當時是在小鄉(xiāng)鎮(zhèn)工作,當時還沒有網(wǎng)上銀行,而當?shù)貨]有招行,他為此坐了2個小時的車去市里給客戶匯款,而車費也是自己掏的腰包,他的做法也讓客戶深深感動,給他介紹了國際客戶的業(yè)務讓他做,經常忙不過來,月收入20000元都不是什么難事。后來,由于客戶源較多,他自己還注冊了翻譯公司。
誠信是一個道德范疇,即待人處事真誠、老實、講信譽,言必信、行必果,一諾千金,一言 既出,駟馬難追。正像《說文解字》中所解釋的:“誠,信也”,“信,誠也”??梢?,誠信的 本義就是要誠實、誠懇、守信、有信,反對隱瞞欺詐、反對偽劣假冒、反對弄虛作假。在互 聯(lián)網(wǎng)時代,誠信更是特別重要,網(wǎng)絡本來就是虛擬的,而且網(wǎng)絡上形形色色的騙子層出不窮,建立互相信任的關系非常不容易。說到底,“誠實”和“講信用”也是譯員的職業(yè)道德,是 基本的處世準則。做好誠信不但可以對得起自己的良心,還能為自己贏得好名聲,甚至可 以像上面的實例里所說的那樣,贏得客戶的尊重和信任,獲得更多的上海翻譯中心翻譯業(yè)務。
翻譯行業(yè)的誠信,比如,價格和付款的糾紛、翻譯質量、上海翻譯中心與譯員的職業(yè)道德,是譯 員和翻譯公司普遍關注的問題。黑名單、誠信榜,設置的目的都是為了維護大家的共同利益,共同促進翻譯市場的健康發(fā)展。我們知道,誠信是一個企業(yè)或者個人賴以生存的因素之一,沒有了誠信,就無異于自掘墳墓,斷了自己的活路。翻譯行業(yè)也不例外,曾經一度混亂的上海翻譯中心市場,在《翻譯服務行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》出臺后,有望得到改善?!兑?guī)范》指出,恪守職 業(yè)道德,嚴格自律,誠信為本。一定程度上來說,誠信代表著個人或者公司的形象、聲望,也代表了內部體制的成熟與規(guī)范程度。沒有良好信用記錄的人,不懂得自我約束,嚴格要求,就會失去大家的信任,在社會上是沒有辦法長久立足和發(fā)展的,終也會被大眾擯棄。對于翻譯個人或者公司來說,不斷完善質量、保證體系,把好質量關;明確計量標準,杜絕欺詐行為;嚴守顧客秘密;認真履行合同等,也是誠信經營的體現(xiàn)。雙贏建立在良好合作的基礎 之上,互惠互利,才能共同發(fā)展。
在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.