翻譯是一個(gè)具有悠久歷史但是又永不會(huì)過(guò)時(shí)的行業(yè),在當(dāng)今國(guó)民經(jīng)濟(jì)和中國(guó)對(duì)外開放的發(fā)展中扮一直演著及其重要的角色。在這個(gè)經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代,翻譯行業(yè)甚至躋身躍居全世界熱門的產(chǎn)業(yè)。隨著現(xiàn)在改革開放的發(fā)展,我國(guó)的翻譯市場(chǎng)因其也得到了非常迅猛的發(fā)展。與此同時(shí),從事翻譯服務(wù)這個(gè)行業(yè)為的企事業(yè)單位和人員也在迅速增加。
上海翻譯機(jī)構(gòu)唐能認(rèn)為,經(jīng)過(guò)近十年的發(fā)展,內(nèi)地目前在冊(cè)的上海翻譯公司就已經(jīng)超過(guò)3000家。服務(wù)的種類和方式日益繁多,包括人工翻譯、機(jī)械翻譯、同聲翻譯、翻譯軟件以及網(wǎng)站的本地化等。服務(wù)人才梯隊(duì)建設(shè)也日漸得到重視,由國(guó)家部委退休翻譯、歸國(guó)華僑、留學(xué)生及外語(yǔ)專業(yè)人才等組成的近50萬(wàn)人的翻譯隊(duì)伍活躍在中國(guó)翻譯市場(chǎng)中。
然而,與巨大的翻譯需求相比,內(nèi)地翻譯能力依然是嚴(yán)重不足。上海翻譯機(jī)構(gòu)表示,目前中國(guó)的翻譯市場(chǎng)規(guī)模雖然很大,眾多上海翻譯公司如雨后春筍冒出來(lái),但是人才、技術(shù)依然不足以應(yīng)對(duì)巨大的市場(chǎng)需求,大量的外文信息依然沒(méi)有翻譯,導(dǎo)致中國(guó)失去大量的商業(yè)機(jī)會(huì)。
在談及國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀的各種制約因素時(shí),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)說(shuō)到:“國(guó)內(nèi)的這個(gè)翻譯行業(yè)的市場(chǎng)目前還很不規(guī)范,一些翻譯公司急功近利,盲目的壓價(jià),惡性競(jìng)爭(zhēng)嚴(yán)重?fù)p害了這個(gè)行業(yè)的可持續(xù)發(fā)展能力。此外,還有一些從業(yè)翻譯人員的業(yè)務(wù)水平、職業(yè)道德也存在著參差不齊的問(wèn)題,導(dǎo)致雇主的翻譯質(zhì)量得不到保障,也損害了翻譯行業(yè)的形象和信譽(yù)。另外,由于中國(guó)的一些高水平翻譯人才和翻譯專業(yè)師資隊(duì)伍匱乏,也導(dǎo)致翻譯工作的作用和價(jià)值未能得到社會(huì)的充分認(rèn)可和重視。