北京翻譯公司費(fèi)用報(bào)價(jià)的幾大原則是什么?當(dāng)客戶們需要翻譯服務(wù)時(shí),對(duì)各大北京翻譯公司費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)給予關(guān)注。目前來(lái)看,專(zhuān)業(yè)的翻譯公司擁有自己的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與體系,根據(jù)客戶提供的要求不同,給予相應(yīng)的報(bào)價(jià)。
根據(jù)翻譯項(xiàng)目的類(lèi)型不同,北京翻譯公司費(fèi)用報(bào)價(jià)不一樣。目前,常見(jiàn)的翻譯方式價(jià)格稍微便宜一些,比如筆譯。而筆譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)又根據(jù)專(zhuān)業(yè)性不同,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也不一樣。比如,英語(yǔ)與俄語(yǔ)的筆譯,報(bào)價(jià)自然不一樣。而昂貴的還是口譯,現(xiàn)場(chǎng)翻譯都是按照天數(shù)給錢(qián)。
根據(jù)翻譯時(shí)間長(zhǎng)短不同,北京翻譯公司費(fèi)用報(bào)價(jià)不一樣。主要指的是同聲翻譯與陪同翻譯等項(xiàng)目,時(shí)間不一樣,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也不同。比如一個(gè)小時(shí)的陪同翻譯與一天的陪同翻譯,價(jià)格自然不一樣。除此之外還有視頻翻譯、錄音翻譯等等,都是根據(jù)時(shí)長(zhǎng)去計(jì)算翻譯價(jià)格,希望客戶們有所了解。
根據(jù)字?jǐn)?shù)的多少,北京翻譯公司費(fèi)用報(bào)價(jià)不一樣。這種收費(fèi)原則適用于筆譯,根據(jù)字?jǐn)?shù)的不同,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也不一樣。比如文件的字?jǐn)?shù)不是很多,收費(fèi)自然沒(méi)有圖書(shū)的翻譯價(jià)格貴。至于到底收取多少錢(qián),得看翻譯的字?jǐn)?shù)是多少。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),同樣類(lèi)型的翻譯,一千字與一萬(wàn)字的價(jià)格完全不一樣。
根據(jù)翻譯的語(yǔ)種不同,北京翻譯公司費(fèi)用報(bào)價(jià)也不一樣?,F(xiàn)如今,英語(yǔ)、日語(yǔ)以及韓語(yǔ)屬于主流語(yǔ)種,價(jià)格相對(duì)便宜一些。如果想將文件翻譯成阿拉伯語(yǔ)、印尼語(yǔ)或者希臘語(yǔ)等等,價(jià)格自然貴一些。毋庸置疑,在翻譯市場(chǎng)上,小語(yǔ)種的價(jià)格要比主流語(yǔ)種的價(jià)格貴一些。
根據(jù)翻譯的難易程度不同,北京翻譯公司費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)也不一樣。一般來(lái)說(shuō),翻譯公司給出的報(bào)價(jià)是多少,與翻譯的難易程度有著直接關(guān)系。專(zhuān)業(yè)不同,難易程度不一樣,自然收費(fèi)也不一樣。越是難度高的稿件,越需要專(zhuān)業(yè)水平高的人士來(lái)完成翻譯,收費(fèi)也會(huì)高一些。
這就是北京翻譯公司費(fèi)用報(bào)價(jià)的主要原則,不是漫天要價(jià),而是根據(jù)客戶要求的不同,提供的報(bào)價(jià)也不一樣。一般來(lái)說(shuō),只要客戶們選擇與專(zhuān)業(yè)的翻譯公司合作,便可以得到靠譜的報(bào)價(jià)。他們有著完善的報(bào)價(jià)體系,不會(huì)隨便要價(jià),不會(huì)給客戶添麻煩。