2019年12月11日,唐能翻譯總經(jīng)理蘇洋上午和譯??萍嫉耐鹾2偤炗嗊h(yuǎn)程同傳合作協(xié)議;下午又參加了復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院的高永偉院長,陶友蘭主任和王炎強(qiáng)老師組織的“翻譯專業(yè)學(xué)位研究生實(shí)踐基地”協(xié)議簽署及授牌儀式。
與譯牛科技簽訂遠(yuǎn)程同傳合作協(xié)議
譯??萍紦碛幸活wAI的心臟,是一家專注于語音,數(shù)據(jù),交互等行業(yè)新產(chǎn)品研發(fā)與服務(wù)的互聯(lián)網(wǎng)科技公司。公司總部在上海,同時(shí)在北京,廣州,成都等地設(shè)有分公司,研發(fā)中心位于蘇州濱湖。
唐能與譯??萍己炗喌膮f(xié)議是針對譯牛云同傳產(chǎn)品合作項(xiàng)目。唐能譯牛云同傳,是用人工同傳+遠(yuǎn)程技術(shù)手段,實(shí)現(xiàn)的高性價(jià)比、高穩(wěn)定性的同傳服務(wù)。由于可以采用同等級別的同傳譯員,翻譯質(zhì)量和傳統(tǒng)的同聲傳譯無異,但是會(huì)議現(xiàn)場無需部署傳統(tǒng)的同聲翻譯機(jī)器和接收器。來賓只需通過掃二維碼,就可以直接進(jìn)入會(huì)議界面,可以選擇不同的語言頻道聽取內(nèi)容,同時(shí)還搭載了語音識(shí)別技術(shù),可以直接進(jìn)行雙語文字投屏,手機(jī)端也能同步觀看。此項(xiàng)新技術(shù)使用成本低于傳統(tǒng)同傳匹配紅外線設(shè)備的方式。
譯牛云同傳適用場景1:遠(yuǎn)程同傳+現(xiàn)場移動(dòng)端聽會(huì)及遠(yuǎn)程聽會(huì)
譯牛云同傳適用場景2:現(xiàn)場同傳+現(xiàn)場紅外或移動(dòng)端聽會(huì)及遠(yuǎn)程聽會(huì)
譯牛云同傳適用場景3:遠(yuǎn)程同傳+現(xiàn)場紅外或移動(dòng)端聽會(huì)及遠(yuǎn)程聽會(huì)
與復(fù)旦大學(xué)簽署“翻譯專業(yè)學(xué)位研究生實(shí)踐基地”協(xié)議及授牌儀式
復(fù)旦大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院是復(fù)旦大學(xué)早建立的系科之一,其前身外文系與學(xué)校同齡,至今已有一百多年歷史。復(fù)旦外文學(xué)院目前下設(shè)七個(gè)系:英文系,法文系,德文系,日文系,俄文系,韓文系,翻譯系,每個(gè)系都設(shè)有碩士點(diǎn),并設(shè)有“英語語言文學(xué)”和“外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)”兩個(gè)博士點(diǎn)和一個(gè)“外國語言文學(xué)博士后流動(dòng)站”。
外文學(xué)院現(xiàn)在已經(jīng)是外國語言文學(xué)一級學(xué)科博士學(xué)位授予點(diǎn)。復(fù)旦外文學(xué)院在外語教學(xué)和外國語言文學(xué)的學(xué)術(shù)研究上處于全國少有地位。歷年承擔(dān)并完成了數(shù)十項(xiàng)國家社科基金,教育部和上海市的社科科研研究項(xiàng)目,目前承擔(dān)的重大項(xiàng)目有陸谷孫教授領(lǐng)銜《中華漢英大詞典》等。
此次“翻譯專業(yè)學(xué)位研究生實(shí)踐基地”協(xié)議的簽署,是以往唐能與復(fù)旦合作的延續(xù)。唐能翻譯與復(fù)旦大學(xué)已有多年不解之緣,外國語言文學(xué)學(xué)院的師生一直都有參與唐能的口筆譯項(xiàng)目實(shí)踐,還有3名之前畢業(yè)的MTI翻譯碩士生在唐能翻譯從事全職工作。2019年1月唐能翻譯與復(fù)旦大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院簽訂合作框架協(xié)議,成立翻譯實(shí)踐基地。
伴隨著5G時(shí)代的來臨,唐能正為提供更完善的翻譯服務(wù)而不斷努力,讓溝通更高效。同時(shí),唐能也將繼續(xù)加強(qiáng)校企合作,培養(yǎng)大批翻譯人才。