2018年8月25日, 由中國翻譯協會翻譯服務委員會主辦,貴州領航科技有限公司承辦的“《翻譯服務采購指南 第2部分口譯》項目一次專家研討會”在貴州舉行。
由中國譯協翻譯服務委員會主任、中國對外翻譯有限公司總經理黃松領銜的,來自國家標準研究院、翻譯服務企業(yè)以及貴陽市外辦及高校的10名專家組成的專家組及項目組成員8人參加了本次會議。中國譯協秘書處劉強副處長出席會議。
本采購指南是繼中國譯協去年頒布實施的《翻譯服務采購指南 第1部分筆譯》之后的又一部口譯采購指南。
會議由中國譯協翻譯服務委員會秘書長顧小放主持,中國譯協秘書處副處長劉強代表中國譯協就本指南編寫的適用性、一致性等方面提出要求;標準化研究院周長青教授就指南的整體框架結構從技術要素的角度提出了自己的意見和建議;來自貴陽市外辦的劉松副主任代表客戶方對指南提出了編寫希望,并分享了他在翻譯服務采購招標工作中的感悟及困惑。專家們知無不言,言無不盡。通過討論,項目組成員深感獲益匪淺,進一步明確了指南的服務對象及編寫要求,以及下一步的修改目標和方向。
本項目起草組由組長劉振營(中國譯協翻譯服務委員會副主任、武漢市華譯翻譯有限公司總經理),副組長包亞芝(中國譯協翻譯服務委員會副主任、江蘇省工程技術翻譯院有限公司總經理),組員單偉清(中國譯協翻譯服務委員會副主任、北京思必銳翻譯有限責任公司總經理),蘇洋(上海唐能翻譯咨詢有限公司總經理)、柴瑛(中譯語通科技股份有限公司副總裁)、葉立林(貴州省譯協副會長),蒙永業(yè)(北京悅爾信息技術有限公司董事長),顧小放(中國譯協翻譯服務委員會委員秘書長)8人組成。
中國譯協翻譯服務委員會
2018年8月27日