翻譯是一項實踐性非常強的跨語言、跨文化的交際活動,是“一門需要在專業(yè)學校里接受專業(yè)訓練的專業(yè)”。隨著翻譯作為一門專業(yè)學科的確立,對翻譯人才進行專業(yè)培訓以及成為我國高等院校翻譯院系的普遍做法,其目的就是“助使接受培訓的譯者步入翻譯這一職業(yè)的大門”。
英文翻譯公司為提升譯員的翻譯能力、構建通順地道的翻譯文本、了解職業(yè)翻譯的機制和特點等方面,首當其沖地提供了全方位訓練的平臺。因此,英文翻譯公司對培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才具有舉足輕重的意義。這主要表現(xiàn)在一些幾個方面。
1、英文翻譯公司有效地實施了翻譯技能的培訓優(yōu)先于理論知識的傳授,應用文本的翻譯優(yōu)先于文學文本的翻譯、通過案例深入探討翻譯技巧優(yōu)先于泛泛而談的翻譯技巧講解等翻譯教學理念,為專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)所定下的基調(diào)就是:培養(yǎng)翻譯實踐能力強的專業(yè)或職業(yè)譯員。
2、英文翻譯公司以翻譯過程為導向,重視翻譯過程中的各個步驟,重視翻譯過程中的錯誤分析,重視譯文的不斷修訂與完善,不斷加強譯員素質的培養(yǎng),為實現(xiàn)譯員的翻譯技能由慢慢進步向自動化過渡奠定了基礎。
3、英文翻譯公司注意以譯員為中心、充分發(fā)揮學習者潛能,逐漸培養(yǎng)譯員從事翻譯的自我信心及其自主性和獨立性,為學習者獨立分析翻譯問題、解決翻譯問題創(chuàng)造了良好的氛圍和條件。
4、在翻譯練習材料的選擇上,英文翻譯公司注重真實性、語篇性和語篇類型,與翻譯市場上的翻譯項目或翻譯任務緊密結合,既注重翻譯市場需求,又注重譯員需求,做到有的放矢,為專業(yè)翻譯人才迅速適應市場需要鋪平道路。
5、英文翻譯公司注重培養(yǎng)譯員的專業(yè)技能和人際交往技能,強調(diào)語言知識和專業(yè)知識的不斷更新和積累,凸顯譯員翻譯能力和譯員能力等職業(yè)能力的培養(yǎng),培養(yǎng)譯員的合作精神及合作能力,為譯員順利工作做好思想上的準備。
6、英文翻譯公司注意培養(yǎng)譯員的責任意識。通過讓譯員自己在翻譯過程中充當起分析問題、解決問題、與人溝通、與人協(xié)商、自我判斷翻譯表現(xiàn)及翻譯項目責任人的角色,讓譯員充分感受到作為譯員的任務、使命和責任。