正規(guī)翻譯公司的服務(wù)概念
上海唐能正規(guī)翻譯公司認(rèn)為翻譯是一種跨語言、跨文化的以交流為目的的轉(zhuǎn)換活動。根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》對翻譯的解釋,翻譯就是通過非語言的符號系統(tǒng)解釋語言符號。同樣,翻譯還分為語內(nèi)翻譯和符記翻譯兩種。
上海唐能正規(guī)翻譯公司從以下的幾個屬性來分析了翻譯活動到底從屬于怎樣的事業(yè)。
1.就空間緯度上來看,它的存在范圍非常的小,只在跨語言文化交流者和譯者當(dāng)中進(jìn)行,只局限于一部分人的部分生活;
2.從時間緯度上看,這種活動的時間很短,它只占人類生活很小的部分.因此它容易被看作是偶性的;
3.從活動方式上看,它總是帶有一定的目的性,為一定的對象服務(wù),因此它也就總是工具性的.;
而通過以上的四點理解,若是我們認(rèn)同內(nèi)翻譯和符際翻譯是翻譯,那么如下推論就自然成立:
1. 翻譯存在的空間是無限廣闊的,它存在于整個人類社會,它不再是一群人的活動,而是全人類的活動;
2. 翻譯存在的時間是無限的,它在整個人類歷史當(dāng)中存在,或者進(jìn)一步說,它與人類共存亡;
3.從方式上看,它不再是工具性活動,而是人類生活一部分,或者從根本上說,它是人類存在的方式之一.所以,翻譯不是偶然的,而是必然的;不是個別的,而是普遍的; 不是工具,而是生活方式.它是所有人生活不可分割的一部分.從這種認(rèn)識出發(fā),我們的翻譯將來會是什麼樣子?
上海唐能正規(guī)翻譯公司認(rèn)為未來的日語同聲i翻譯行業(yè)會更加的廣闊,使命重大。翻譯應(yīng)該是一種先進(jìn)意義而不是可有可無的邊緣學(xué)科。