世界上每一種語(yǔ)言都有自己獨(dú)特的魅力,俄語(yǔ)看似簡(jiǎn)單的字母和發(fā)音,背后卻隱藏著比英文還要復(fù)雜的各種語(yǔ)法分類和詞匯分類。隨著中俄在軍事、政治、經(jīng)濟(jì)、教育、醫(yī)療以及各方面的廣泛合作,國(guó)人對(duì)俄羅斯的了解一定會(huì)越來(lái)越深,也會(huì)有更多人發(fā)現(xiàn)俄語(yǔ)的魅力,無(wú)疑普京總統(tǒng)是俄語(yǔ)較合適的的宣傳和推廣者。今天我們唐能上海翻譯就來(lái)跟大家來(lái)聊聊有關(guān)普京式的俄語(yǔ)翻譯魅力在哪?
每一個(gè)偉大的成功人士都是天生的演講家,俄羅斯總統(tǒng)普京在世界舞臺(tái)上的每一次演講都令人折服。普京總統(tǒng)獨(dú)特的個(gè)人魅力和強(qiáng)硬又充滿智慧的政治手腕讓人們對(duì)這個(gè)世界上大的國(guó)家了解更深,也讓世界被俄語(yǔ)的魅力感染。
一、不用發(fā)言稿,即興開(kāi)講。很少看到普京總統(tǒng)在出訪外國(guó)時(shí)候手執(zhí)發(fā)言稿在一句一句的讀,據(jù)說(shuō),在他面前的桌子上,除一杯涼水外,連張紙片也很少見(jiàn),先進(jìn)的兩次短暫念條子,是讀當(dāng)年或來(lái)年的經(jīng)濟(jì)金融數(shù)字。
二、不求語(yǔ)不驚人死不休,句句平實(shí)、短小、精確、邏輯性很強(qiáng)。作為地道的俄羅斯人,普京總統(tǒng)的語(yǔ)言風(fēng)格完全繼承了俄語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)。曾經(jīng)采訪過(guò)他的央視主持人說(shuō),一般采訪稿需要剪輯之后才能更出彩,但是普京總統(tǒng)的發(fā)言太連貫了,剪掉一句整個(gè)味道就變了。
三、俄羅斯硬漢也有溫言細(xì)語(yǔ)時(shí)。普京在外給人的印象一向是很強(qiáng)勢(shì)的,尤其是在處理工作事務(wù)中。但是,普京總統(tǒng)在生活中卻是硬漢柔情,不得不說(shuō)普京大帝的狗狗外交。
四、關(guān)于普京總統(tǒng)的幽默智慧,筆者也有一則小故事與大家分享:2012年12月20日,在普京第3次當(dāng)選總統(tǒng)后舉行的一次新聞發(fā)布會(huì)上,有位記者提了這樣一個(gè)“世紀(jì)問(wèn)題”:您挑選今天,即“世界末日”到來(lái)前一天舉行發(fā)布會(huì),是否想替人類發(fā)展進(jìn)程做個(gè)總結(jié)?普京一聽(tīng)便讓臉部露出一絲笑容,侃侃而談起來(lái):“我知道,世界末日什么時(shí)候到來(lái),那在45億年之后。
相信作為一名俄語(yǔ)翻譯者每次看普京的報(bào)道,都會(huì)被普京式的俄語(yǔ)魅力所折服。所以作為一名專業(yè)的俄語(yǔ)翻譯者很高興與大家一起發(fā)現(xiàn)俄語(yǔ)的魅力,也很榮幸為大家解決俄語(yǔ)翻譯上遇到的各種問(wèn)題。當(dāng)然譯者也要更加努力的提升自己的翻譯能力,才能翻譯出更加專業(yè)的譯文,給客戶更加滿意的翻譯服務(wù)體驗(yàn)!