隨著我國對外貿(mào)易的加深,對外開放程度的擴(kuò)大,對外合作交流的深入發(fā)展。很多公司在日常運(yùn)營中經(jīng)常會(huì)碰到很多棘手的問題需要處理。很多時(shí)候又苦于找不到合適的翻譯公司,害怕出現(xiàn)翻譯公司報(bào)價(jià)不合理的現(xiàn)象,讓很多公司員工進(jìn)退兩難。在企業(yè)日常工作中,常碰到需要翻譯的文件有:說明書、技術(shù)資料、產(chǎn)品介紹、公證材料等一些文件。對于很多小語種的翻譯內(nèi)容更是讓企業(yè)員工愁眉不展。
舉個(gè)例子,在上海某研究所擔(dān)任講師的邵先生應(yīng)邀出國授課,一切手續(xù)辦妥以后,卻發(fā)現(xiàn)一個(gè)問題,那就是演講稿要按要求翻譯成拉丁語,這可急壞了邵先生。一番同事朋友打聽和上網(wǎng)搜索后,邵先生好不容易找到了一家提供拉丁語翻譯服務(wù)的翻譯公司。因?yàn)闀r(shí)間有限,邵先生支付了高額的翻譯費(fèi)用,很是無奈,好在后還是順利踏上了赴他國的路程。
某大型機(jī)械研發(fā)生產(chǎn)廠也遇到過類似的問題。為了探索研究跟上新技術(shù)發(fā)展的步伐,千方百計(jì)從國外進(jìn)口了一套生產(chǎn)罐頭食品的設(shè)備,設(shè)備運(yùn)來后,打開層層包裝,讓技術(shù)人員傻了眼,說明書是西班牙文的,沒有說明書的支持,設(shè)備根本無法組裝完成。于是該公司員工只得通過各種渠道和方法找尋能夠翻譯西班牙語的翻譯公司。幾經(jīng)周折,后將說明書送到了某外國語大學(xué)西班牙語教師的手中,除了翻譯價(jià)格高以外,還支付了大量的車馬費(fèi)。輾轉(zhuǎn)奔波舟車勞頓也讓員工很是無奈。
上述情況在對外貿(mào)易蓬勃發(fā)展的今天來說各地都有發(fā)生。唐能翻譯公司提醒廣大客戶,翻譯之前一定要找一家正規(guī)的翻譯公司,不僅翻譯質(zhì)量有保證而且價(jià)格合理。避免倉促行事,較合適的之前對譯稿及要求有一個(gè)大致的規(guī)劃,避免出現(xiàn)病急亂投醫(yī)的現(xiàn)象。有些非正規(guī)的翻譯公司會(huì)發(fā)生趁火打劫的現(xiàn)象,知道客戶急于得到譯稿,而開出高額的翻譯報(bào)價(jià)。