英語翻譯公司唐能了解到近年來,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展推動(dòng)了國與國之間的交流,從而也推動(dòng)了我國翻譯事業(yè)的發(fā)展。我國的翻譯研究更是取得了較大的進(jìn)展,翻譯研究的理論意識(shí)已經(jīng)覺醒。盡管如此,上海唐能翻譯公司仍然表示,我國翻譯界仍然存在誤區(qū)。
盡管翻譯學(xué)進(jìn)展在學(xué)術(shù)界引起學(xué)者們的欣喜,但這種進(jìn)展相當(dāng)長時(shí)期以來還只是局限在一個(gè)并不很大的學(xué)者圈子內(nèi),并沒有在我國的翻譯界引起較為普遍和熱烈的反應(yīng)。上海唐能英語翻譯公司表示,比較多的翻譯界人士對(duì)近年來我國譯學(xué)研究上所取得的進(jìn)展取一種比較冷漠的態(tài)度,在他們看來,譯學(xué)研究,或者說得更具體些,翻譯的理論研究,與他們沒有什么關(guān)系。
長期以來,我國的翻譯界有一種風(fēng)氣,認(rèn)為翻譯研究都是空談,能夠拿出好的譯品才算是真本事。所以在我國翻譯界有不少翻譯家頗以自己幾十年來能夠譯出不少好的譯作、卻并不深入翻譯研究或不懂翻譯理論而洋洋自得,甚至引以為榮,而對(duì)那些寫了不少翻譯研究的文章卻沒有多少出色譯作的譯者,言談之間就頗不以為然,甚至嗤之以鼻。
以上種種都說明翻譯雖然隨著市場(chǎng)需求的推動(dòng)得到了很大發(fā)展,但是在國內(nèi)翻譯界仍然存在許多誤區(qū)。上海唐能英語翻譯公司表示,想要使得翻譯得到更好的發(fā)展,更加完善,則需要翻譯人員與翻譯研究者們的共同努力。