欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

正規(guī)翻譯公司介紹“雅”的含義

發(fā)布時(shí)間:2014-12-22 16:25:46 作者:正規(guī)翻譯公司 分享至:
正規(guī)翻譯公司介紹關(guān)于翻譯標(biāo)準(zhǔn),古今中外提法紛紜。外國(guó)有泰特勒、費(fèi)道羅夫等翻譯家的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。中國(guó)也有嚴(yán)復(fù)開(kāi)始的許許多多人的翻譯標(biāo)準(zhǔn)??梢?jiàn),標(biāo)準(zhǔn)都是人為的,原因才是固有的。難怪有人對(duì)“信、達(dá)、雅”還能不能繼續(xù)作為翻譯標(biāo)準(zhǔn)提出疑問(wèn)。與此同時(shí),長(zhǎng)期以來(lái),在“信、達(dá)、雅”的釋義方面也存在爭(zhēng)論。尤其是對(duì)其中的“雅”字,公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理,各抒己見(jiàn),相持不下,紛紛賦予“雅”字多種新的解釋。正規(guī)翻譯公司介紹文學(xué)界多把他作“美”來(lái)解釋?zhuān)褪敲利悺?yōu)美的“美”。這是對(duì)的。因?yàn)樗麄円g的是文藝作品,譯文應(yīng)該給人以美的享受。在其它各界,如社會(huì)科學(xué)界和自然科學(xué)界,這個(gè)“雅”字似乎沒(méi)有容身之地,以至于有人索性主張把“雅”字從翻譯標(biāo)準(zhǔn)中取消。這當(dāng)然也是不妥的。正規(guī)翻譯公司介紹嚴(yán)復(fù)自己解釋“雅”為“文雅”,即不粗俗。他對(duì)譯文要求古雅,要求用古文來(lái)譯,認(rèn)為這樣可使譯文流傳百世。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專(zhuān)業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.