欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

正規(guī)翻譯公司 審視翻譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)

發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:

  正規(guī)翻譯公司認(rèn)為翻譯是溝通兩種文化的語言 活動(dòng),翻譯從本質(zhì)上來說是一種交際過程。因此,正規(guī)翻譯公司考查譯文的質(zhì)量應(yīng)當(dāng)從交際的角度出發(fā),看其是否完成了原文的交際任務(wù)。這就是說,我們從交際功能的角度出發(fā)建立衡量翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。

  一,正規(guī)翻譯公司要看譯文是否完成了原文的指示功能。怎樣檢查呢?首先看它是否把原文的指稱意義找準(zhǔn)譯準(zhǔn)。其次看它是否把原文所含的潛在意義挖掘出來并翻譯出來。這要從四個(gè)方面去挖掘:概括意義、屬性意義、象征意義和語體意義。然后確定譯文在多大程度上實(shí)現(xiàn)了原文的指示功能。

  第二,看譯文是否完成了原文的示兆功能。這就要看它是否把原文作者的社會(huì)身份意義挖掘出來并且譯出。而且要結(jié)合語體意義去檢查,看其是否符合原文的文理、粗細(xì)、雅俗、高低。

  第三,正規(guī)翻譯公司看譯文對(duì)讀者的刺激功能是否與原文對(duì)其讀者的刺激功能相同。在檢查的時(shí)候,需要站在讀者的角度進(jìn)行閱讀并能提出客觀的意見。

  這三點(diǎn)是正規(guī)翻譯公司在翻譯中應(yīng)該要遵守的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。實(shí)際上翻譯的標(biāo)準(zhǔn)還可以再細(xì)一點(diǎn),再具體一點(diǎn)。比如示兆功能方向上的意義又可以分為:社會(huì)身份意義、文化修養(yǎng)意義、感情狀態(tài)意義、主觀動(dòng)機(jī)意義等,此外,翻譯的標(biāo)準(zhǔn)還可以從其他功能的角度上去加以考慮。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.