上海專業(yè)日語翻譯介紹翻譯循序漸進的過程
發(fā)布時間:2015-06-15 16:35:40
作者:專業(yè)日語翻譯
分享至:
專業(yè)日語翻譯介紹翻譯理論家奈達認為,在翻譯的過程中,首先是譯者對原文中的語言符號進行分析,以了解其報道的信息X,然后再把用原語表示才信息X轉(zhuǎn)換為用譯語表示的信息Y,并通過重構(gòu)使Y成為完全符號譯語表達方式的譯文乙。
專業(yè)日語翻譯介紹從上面各名家對翻譯過程的描述可以看出,人們在進行翻譯的時候,在對原文做“重新表達”之前,首先必須“領(lǐng)會其意思”,“準確地了解原作”,“解釋原作”,然后再通過“轉(zhuǎn)換”,“重構(gòu)”,用譯語的形式把原文的意思表達出來。
唐能正規(guī)翻譯公司通過下面我們把翻譯過程分為理解和表達兩個階段加以論述。當然,嚴格地說,在翻譯實踐中,翻譯特別是在把外語翻譯成本族語的過程中,理解和表達這兩個環(huán)節(jié)是無法截然分開的。人們在理解或解釋言語的時候往往會不自覺地借助本族語,在透徹地理解了原文意思的同時,腦子里會很自然地出現(xiàn)表達這些思想所必須的本族語的語言形式。其中都已經(jīng)包含有表達的因素。同樣,我們在尋找、挑選本族語的適當形式來表達原語內(nèi)容的時候,又往往會通過原語和譯語兩種語言的比較,進一步加深了對原文的理解。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.