欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

關(guān)于句型的轉(zhuǎn)換翻譯的相關(guān)

發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:58 作者:唐能翻譯 分享至:
肯定句和否定句的轉(zhuǎn)換。
專業(yè)翻譯公司介紹由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)表達(dá)思想、遣詞造句的方式不同,在翻譯時(shí)應(yīng)按照中文的習(xí)慣用法決定是否改變表現(xiàn)方法。為常用的方式是將英語(yǔ)中某些肯定和否定形式的句子在漢譯時(shí)作句式轉(zhuǎn)換處理。舉例:
(1)They were very few, fewer than at the last meeting of the board of directors. The chairman didn’t say much at the meeting, but every word was to the point.(他們沒(méi)有幾個(gè)人到會(huì),比董事會(huì)上次到會(huì)的人還要少。董事長(zhǎng)在會(huì)上說(shuō)話不多,但每句話都很中肯。)
(2)It is not rarely that they collect the feedback information of their products directly from the market from all angles.(他們常常從各種角度收集市場(chǎng)直接反饋的產(chǎn)品信息。)
4. 語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)換
上海英語(yǔ)翻譯慣用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),而漢語(yǔ)則多用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。因此,英譯漢時(shí)宜按照漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣作改變,這樣的改變常見(jiàn)于那些以人的動(dòng)作和活動(dòng)為主語(yǔ)、而動(dòng)作的執(zhí)行者已被表明或暗示的句子里。專業(yè)翻譯公司舉例:
(1)Everything possible has been done to save their enterprise and to carry on the entire reform of their management and control.(他們已采取了一切可能的措施,以便挽救他們的企業(yè),并對(duì)他們的經(jīng)營(yíng)管理進(jìn)行徹底的改革。)
(2)Confidential Information must be kept by the receiving Party in a secure place with access only to both Parties employees or agents.(機(jī)密信息的接受方必須將其存放在安全地方,合同雙方雇員、代理人知曉。)
(3)This Contract shall be signed in four (4) counterparts and all such counterparts shall be deemed to constitute one and the same instrument.(本合同簽署本一式四份,視為共同構(gòu)成同一份文件。)

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.