新年的腳步還未走遠(yuǎn),忙碌的人們重又踏上了奮斗的征途。各色各樣的節(jié)日,不僅在我國的傳統(tǒng)中得以綻放,其他各個國家也其獨(dú)特而富有深厚文化底蘊(yùn)的節(jié)日,下面上海翻譯中心就以英美國家的重要節(jié)日為例,給大家做一簡單介紹!
Jan.1——New Year’s Day 元旦
Feb.14——Valentine’s Day 情人節(jié)
April 1——Aprial Fool’s Day 愚人節(jié)
April...——Easter 復(fù)活節(jié)(春分月圓后一個星期日)
May...——Mother’s Day 母親節(jié)(5月的第二個星期日)
June...——Father’s Day 父親節(jié)(6月的第三個星期日)
July 4——Independence Day 美國獨(dú)立日
Sept.1——Labor Day勞動節(jié)(與中國的勞動節(jié)不同)
Oct.31——Halloween 萬圣節(jié)
Nov...——Thanksgiving Day感恩節(jié)(11月后一個星期四)
Dec.25——Chrismas 圣誕節(jié)
Boxing Day 節(jié)禮日(12月26日,如果該日為星期日,則改為次日)
隨著各國文化交流的深入,世界上很多國家都慶祝著相同的節(jié)日,我們已經(jīng)很難說某個節(jié)日是屬于某個國家了。在翻譯這些節(jié)日名稱的時候,上海翻譯中心發(fā)現(xiàn)很多人都容易望文生義,比如bank holiday按字面譯成“銀行節(jié)日”就會讓很多人百思不得其解,其實(shí)它指的就是public holiday。Valentine’s Day被譯成“情人節(jié)”,由于“情人”這個詞在中文中的特殊含義,這種譯法讓很多人羞于慶祝這個節(jié)日。不過隨著人們對這個節(jié)日真實(shí)含義的了解,相信會有越來越多的人接受這個節(jié)日,因?yàn)檫@是一個表達(dá)愛的節(jié)日。還有一個容易引起誤解的節(jié)日Boxing Day,這可不是什么“拳擊日”,而是送Christmas box(圣誕禮盒)的日子。
大家在歡度節(jié)日的同時,不妨也和上海翻譯中心一起了解些英美國家的重要節(jié)日吧!
了解更多上海專業(yè)翻譯公司信息,訪問:http://www.swedishphotocrew.com/