隨著上海的發(fā)展,翻譯公司成為許多國(guó)際化公司越來(lái)越必要不可少的重要供應(yīng)商。這一現(xiàn)象導(dǎo)致越來(lái)越多主修語(yǔ)言的工作者選擇走上成為一名翻譯的道路。但是,許多人并不了解翻譯行業(yè),如今大部分人對(duì)于翻譯所必須具備的能力的認(rèn)知都是錯(cuò)誤的。筆者作為唐能翻譯公司的人事,每天都會(huì)接觸不計(jì)其數(shù)的應(yīng)聘簡(jiǎn)歷,其中不乏有應(yīng)聘者自稱“在國(guó)外學(xué)習(xí)多年”或者“已考過(guò)專八”,殊不知,良好的雙語(yǔ)語(yǔ)言能力只是成為一個(gè)好翻譯的敲門磚。翻譯質(zhì)量的好壞,取決于翻譯本身對(duì)語(yǔ)言的掌握能力、對(duì)該行業(yè)的了解程度以及相關(guān)的翻譯經(jīng)驗(yàn)。一個(gè)好翻譯,是綜合以上幾點(diǎn)后,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期諸多項(xiàng)目磨練而成的。
自2002年創(chuàng)立以來(lái),上海唐能翻譯公司始終堅(jiān)持與所有通過(guò)唐能測(cè)試的好翻譯保持良好的合作關(guān)系。同時(shí),唐能也始終致力于尋找各種方法,盡唐能所能,為社會(huì)培養(yǎng)更多能滿足市場(chǎng)需要的優(yōu)質(zhì)翻譯。
今年,唐能與上海理工大學(xué)談妥了校企合作的事宜,上理工聘請(qǐng)?zhí)颇芊g的蘇洋女士、高宏先生和陳琪小姐為碩士指導(dǎo)老師,對(duì)上理工的MTI專業(yè)碩士生進(jìn)行翻譯實(shí)戰(zhàn)方面的指導(dǎo)。同時(shí),唐能也竭盡所能從每月的項(xiàng)目中,抽出一部分稿件給到上理工通過(guò)唐能初步認(rèn)定的MTI學(xué)生,由學(xué)生們完成唐能的稿件。在學(xué)生完成稿件的初翻后,上理工MTI的導(dǎo)師會(huì)對(duì)稿件進(jìn)行校對(duì)。教師校對(duì)后的稿件,唐能會(huì)再交給專業(yè)的審稿翻譯進(jìn)行精校、修改和評(píng)論,反饋給上理工的同時(shí),也保證了稿件的終質(zhì)量。
相信這樣的合作模式,能給上理工MTI的學(xué)生上一堂真真正正的翻譯實(shí)戰(zhàn)課程,也能讓上理工的學(xué)生理論結(jié)合實(shí)踐,在實(shí)踐中確實(shí)提高他們的翻譯能力。唐能翻譯如此花費(fèi)心思,只為能為社會(huì)培養(yǎng)更多的優(yōu)質(zhì)翻譯。
除了校企合作,唐能翻譯在日常的工作中,也會(huì)將一些相對(duì)難度較低、客戶要求不高的稿件分派給翻譯經(jīng)驗(yàn)尚少的譯員,并在后期派經(jīng)驗(yàn)老到的審稿進(jìn)行精校和審核。所有項(xiàng)目的稿件,唐能都會(huì)將終的稿件發(fā)送給譯員進(jìn)行學(xué)習(xí)、參考,以利于譯員的成長(zhǎng)。
唐能翻譯寧愿降低公司利潤(rùn),也會(huì)為了培養(yǎng)翻譯人才而作出相應(yīng)的努力。唐能希望在今后能夠使用唐能培養(yǎng)的優(yōu)質(zhì)譯員,為更多的公司提供唐能高品質(zhì)的服務(wù)!
了解更多唐能翻譯人才的知識(shí)推薦到唐能翻譯資訊閱讀《上海英語(yǔ)翻譯公司譯員個(gè)人修養(yǎng)的熏陶》這篇文章