相關(guān)的外媒消息,BBC推出了一種虛擬畫(huà)外音的技術(shù),那這個(gè)技術(shù)是可以在電視直播中把英語(yǔ)自動(dòng)翻譯成日語(yǔ),據(jù)透漏,明年年初的時(shí)候?qū)⑸暇€俄語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的服務(wù)。
這項(xiàng)技術(shù)是獨(dú)自研發(fā)使用的多語(yǔ)言新聞呢媒體報(bào)道技術(shù)的新聞機(jī)構(gòu),并且在制作方式需要把新聞腳本放入一個(gè)新聞程序包里,之后就是翻譯成特定的語(yǔ)種,這就稱(chēng)虛擬同聲傳譯,這個(gè)技術(shù)是新聞實(shí)驗(yàn)室分部研發(fā)出來(lái)的,需要通過(guò)谷歌翻譯(Google Translate)實(shí)現(xiàn),翻譯過(guò)程中將自動(dòng)轉(zhuǎn)換語(yǔ)種,然后再仔細(xì)檢查目標(biāo)語(yǔ)種與原文的細(xì)微差別,再傳遞給電腦生成畫(huà)外音,但現(xiàn)階段所有自動(dòng)生成的內(nèi)容在播出前仍需要經(jīng)過(guò) BBC 雙語(yǔ)記者的檢查和編輯。BBC 表示,他們的愿景不止于此,他們希望這項(xiàng)技術(shù)成熟后,機(jī)器能通過(guò)腳本內(nèi)容自動(dòng)生成新聞副標(biāo)題。
據(jù)上海翻譯中心的數(shù)字新聞部負(fù)責(zé)人介紹說(shuō):這項(xiàng)技術(shù)是為了讓更加的優(yōu)質(zhì)新聞內(nèi)容達(dá)到更大化的推廣,現(xiàn)在世界上先進(jìn)阻礙我們的就是語(yǔ)言障礙,而當(dāng)BBC World Service 作為 BBC 早發(fā)家的一個(gè)欄目,獲得政府注資 8500 萬(wàn)美元,政府希望 BBC 新聞能在更多國(guó)家傳播,比如韓國(guó)和埃塞俄比亞。
目前用戶(hù)已經(jīng)能夠使用許多免費(fèi)的網(wǎng)絡(luò)翻譯軟件,比如谷歌翻譯和 Bing 翻譯器等,Skype 甚至也在測(cè)試兩人聊天時(shí)的語(yǔ)音翻譯服務(wù),但是新聞報(bào)道的翻譯還都需要人工完成,BBC 在這方面已經(jīng)走在前列。
上海翻譯的公司表示:雖然虛擬畫(huà)外音這個(gè)技術(shù)看起來(lái)是想解放人工的勞動(dòng),可是BBC的原本的意思是讓記者擺脫這種帶有行政工作性質(zhì)的工作,像那些翻譯制作新聞腳本和翻譯等,并不是只專(zhuān)注在新聞報(bào)道上的。