認(rèn)證的翻譯人員
從專業(yè)機(jī)構(gòu)(ITI/ATA)獲得認(rèn)證的翻譯人員。唐能表示,認(rèn)證通常是根據(jù)考試成績(jī)或經(jīng)驗(yàn)頒發(fā)的,是成為翻譯人員的必要條件。
回譯
回譯是指由第二位翻譯人員將目標(biāo)語(yǔ)言再翻譯為源語(yǔ)言。比如,一份文檔已經(jīng)從英語(yǔ)翻譯成了中文,回譯就是講中文的翻譯稿件在翻譯為英語(yǔ),這樣以英語(yǔ)為母語(yǔ)的其他人就可以檢查確保翻譯過(guò)程中是否有遺漏重要信息
雙語(yǔ)
從廣義上來(lái)上,雙語(yǔ)人員是指任何時(shí)候都可以用兩種語(yǔ)言溝通的人員;從狹義上來(lái)講,雙語(yǔ)人員是指能以母語(yǔ)或者接近母語(yǔ)熟練程度的兩種語(yǔ)言進(jìn)行溝通的人員。
認(rèn)證翻譯
上海英語(yǔ)翻譯公司介紹道,準(zhǔn)確、如實(shí)地表達(dá)源文字含義,經(jīng)過(guò)審校的翻譯,根據(jù)客戶需求的不同認(rèn)證有兩個(gè)級(jí)別。翻譯可以由翻譯公司自己認(rèn)證為準(zhǔn)確并且忠實(shí)原文,也可以先由翻譯人員確認(rèn),然后再由公證人正式將其認(rèn)證為準(zhǔn)確的翻譯。
以上就是一些上海英語(yǔ)翻譯公司唐能介紹的一些常見(jiàn)的翻譯行業(yè)術(shù)語(yǔ),其實(shí)翻譯行業(yè)作為一個(gè)知識(shí)型的行業(yè),還有很多的行業(yè)術(shù)語(yǔ)。