正規(guī)翻譯公司發(fā)展?fàn)顩r
根據(jù)目前全世界出版的科技文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì),英文占60%,德文占10%,法文占10%,俄文占10%,日文占3%,西班牙文占2%,其他文字5%;世界上的資訊每10年增長1倍,而每年出版新書接近70萬冊(cè),高科技論文7000萬頁。當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)“信息爆炸時(shí)代”,而信息是用不同的語言進(jìn)行傳遞的。
隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化的實(shí)現(xiàn),各個(gè)國家之間的貿(mào)易往來大大增加。世界上科技文獻(xiàn)和圖書的出版每年都要以“噸”來計(jì)算,而95%以上都是以外文形式發(fā)行的。隨著中國對(duì)外開放的深入,中國對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作與勞務(wù)合作的數(shù)量呈高速增長趨勢(shì)。因此可見,在中國翻譯服務(wù)有著廣闊的市場(chǎng)。雖然市場(chǎng)巨大,但建立這個(gè)服務(wù)體系,激活這個(gè)市場(chǎng)的工作量與投資也將不小。隨著市場(chǎng)激活,會(huì)有大量翻譯公司加入到搶奪這個(gè)市場(chǎng)的行列,因此競(jìng)爭(zhēng)將更趨激烈。
正規(guī)翻譯公司面對(duì)的三座大山,據(jù)中國外文局統(tǒng)計(jì),至2008年上海翻譯公司行業(yè)的總產(chǎn)值已經(jīng)超過300億元。前景廣闊,大有可為。專家預(yù)測(cè),2010年全球翻譯業(yè)產(chǎn)值將達(dá)249億美元,其中中國市場(chǎng)占9%,約有220億人民幣的規(guī)模,這其中包括人工翻譯、機(jī)械翻譯、翻譯軟件以及網(wǎng)點(diǎn)的地方化等等。
唐能是一家具有多年豐富經(jīng)驗(yàn)的正規(guī)翻譯公司。公司的翻譯人員80%以上均是碩士以上學(xué)歷,同時(shí)擁有非常豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),唐能翻譯公司一直以來以“專注,專業(yè),專一”為經(jīng)營理念,多年來唄社會(huì)和客戶所認(rèn)可。