欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

英文翻譯公司教你譯員應(yīng)加強(qiáng)短時記憶能力

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:57 作者:唐能翻譯 分享至:
英文翻譯公司認(rèn)為譯員要譯好,首先要能充分理解講話者說話的主次要點(diǎn),才能在翻譯的過程中有側(cè)重點(diǎn),不止于讓聽者誤會意思。這就要求譯員有很好的文化修養(yǎng)背景。作為一名翻譯人員,要做到這些是非常不容易的。唐能英文翻譯公司所聘用的譯員都具有專業(yè)翻譯背景和高學(xué)歷作為支撐,能幫助企業(yè)和個人完美的完成翻譯任務(wù)。
客人的一段話前面是贊揚(yáng)的客氣話,真正講話的論點(diǎn)是中國糧食不能自給。提出的論據(jù)是大片農(nóng)田被占用了。主人的回答有針對性,論點(diǎn)是中國能夠自己解決糧食問題,論據(jù)是指導(dǎo)思想和三方面的具體措施。譯員一邊聽一邊分析歸納。由于腦子里有了“提綱”,于是能比較胸有成竹的表達(dá)雙方的觀點(diǎn)。

短時間的強(qiáng)記主要集中在一個口譯的過程中。完成了一個過程,甚至在譯完一個意思之后,日語同聲翻譯譯員就可以把它忘掉。聽話人如果對剛才的話有什么疑問,或者有什么問題提出來,譯員應(yīng)視之為是向談話對方提出的,譯員應(yīng)該將它翻譯過去讓聽話人回答,而不需要去回顧剛才自己所譯的是什么內(nèi)容。英文翻譯公司譯員可以把譯過的內(nèi)容“忘掉”或叫“放到一邊”,為的是要把精神趕快集中,準(zhǔn)備接受緊接而來的新信息,開始下一個口譯過程。

本文來自上海唐能專業(yè)翻譯公司


在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.