欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

上海翻譯公司要求譯員工作中嚴(yán)肅認(rèn)真

發(fā)布時(shí)間:2014-11-05 13:25:19 作者:唐能翻譯 分享至:
上海翻譯公司舉例:桂林不錯(cuò),雖然市內(nèi)交通還有待改善。
GuiLin is a nice city, though there is still room for improvement in its traffic.(強(qiáng)調(diào)不錯(cuò),句子主要是贊賞)
GuiLin is a nice city, though there is still room for improvement in its traffic though(強(qiáng)調(diào)改善交通,說(shuō)時(shí)后一個(gè)字though還用了升調(diào),這樣,隱含的意思是桂林的市內(nèi)交通相當(dāng)?shù)牟钜灾劣谟绊懥诉@個(gè)城市“好”的形象,大有改善之必要,帶有批評(píng)的意思。這句英語(yǔ)如譯為漢語(yǔ),“雖然”應(yīng)改為“不過(guò)”。這樣,漢語(yǔ)的句子也略帶貶義。)
上面的例子說(shuō)明重讀是需要的,但也要處理恰當(dāng),特別是遇到有隱含意思的情況,要依據(jù)原語(yǔ)內(nèi)容的要求決定如何處理重讀問(wèn)題,重讀那些詞語(yǔ)才能取得預(yù)期效果。同時(shí),還有說(shuō)明,重讀也不能過(guò)分,過(guò)多的重讀反而會(huì)使人聽起來(lái)抓不住中心或感動(dòng)古怪難懂,或顯得正規(guī)翻譯公司譯員過(guò)于做作。
由上述例子我們可以感受到上海翻譯公司譯員口譯過(guò)程中,重讀音的不同將使句子發(fā)生徹底的顛覆。因此譯員在口譯過(guò)程中要首先理解講話者的原意再進(jìn)行口譯。這對(duì)譯員來(lái)說(shuō)是個(gè)相當(dāng)高的要求,譯員要在很短的時(shí)間內(nèi)即聽清楚講話者的發(fā)言,又要講它轉(zhuǎn)化為正確的譯文。因此唐能上海翻譯公司要求譯員在工作中要多積累多學(xué)習(xí),做到嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真。
相關(guān)閱讀:上海翻譯公司談口譯準(zhǔn)備
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.