法語翻譯公司之理解是表達(dá)的前提
發(fā)布時間:2014-12-17 15:03:59
作者:唐能翻譯
分享至:
法語翻譯公司介紹翻譯的過程既然是從甲種語言文字傳達(dá)到乙種語言文字的過程,那么,首要的條件就是要了解、要熟悉、要精通這兩種語言文字。我們把對甲種語言文字這一信息的載體所包含的所有信息,通過我們的感覺器官加以感知,這就是對大腦的信息的輸入。法語翻譯公司介紹通過大腦的分析和綜合,得出包括許多分部分的總的概念。這就是我們通常所說的理解過程。然后,大腦將所得到的這些信息用乙種語言文字這一信息載體分別各種情況傳達(dá)出來。這就是大腦的信息的輸出。這就是我們通常所說的表達(dá) 過程。
法語翻譯公司介紹從甲種語言文字到乙種語言文字的這一過程,是一種轉(zhuǎn)變信息載體的過程。從這一過程的總體看,信息的輸入和輸出是密不可分的——沒有輸入就沒有輸出,因而它們是統(tǒng)一的。法語翻譯公司介紹,因為輸入是從載體得到信息,輸出是信息附著到載體,因而它們又是不同的,又是矛盾的。唐能上海翻譯的公司認(rèn)為所以輸入和輸出的關(guān)系是既矛盾又統(tǒng)一的辯證關(guān)系。我們從信息學(xué)的角度來看翻譯,可以明顯的看出輸入是輸出的前提,也就是改變載體的基礎(chǔ)。而輸出是輸入的結(jié)果,也就是改變載體的目的。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.