新聞資訊
口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力
市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境和譯員翻譯水平影響翻譯公司報(bào)價(jià)
發(fā)布時(shí)間:2014-01-08 09:28:33
作者:唐能翻譯
分享至:
為什么很多相同規(guī)格的翻譯公司報(bào)價(jià)卻存在巨大差異。其實(shí),翻譯公司報(bào)價(jià)受到諸多因素的影響,比如譯員的翻譯水平。譯員的翻譯水平直接影響了譯作的質(zhì)量,為此一位翻譯技巧運(yùn)用嫻熟的譯者的翻譯價(jià)格與新手的翻譯價(jià)格是截然不同的。
什么是技巧?技巧是熟練的技能?!笆炷苌伞保寄芗兪?、完善以后形成技巧。在實(shí)際翻譯中,“技巧”一詞實(shí)際上有兩層含義:一是具體表現(xiàn)為處理原語(yǔ)的各種變通手段,即通常所說(shuō)的“竅門(mén)”。二是表現(xiàn)為處理原語(yǔ)篇章的自如程度。到了這個(gè)階段,原有的能力已經(jīng)升華為經(jīng)驗(yàn),成為了一種曉暢譯事的本領(lǐng)。我們常常看到,具有相當(dāng)造詣和功底的譯員們的技巧趨于嫻熟,處理原語(yǔ)篇章的能力達(dá)到近乎自如的程度。
為此,一位翻譯功底足夠扎實(shí)的譯員所翻譯出來(lái)的譯作,不管是從語(yǔ)言表達(dá)還是整體質(zhì)量,都會(huì)足夠讓人放心。與此相反,很多初出茅廬的翻譯新手,因?yàn)闆](méi)有足夠多的翻譯歷練,雖然其也掌握了翻譯工作的要領(lǐng),但是了解的翻譯技巧不夠,從而也會(huì)使得譯文的質(zhì)量有所欠缺。為此,從譯員的翻譯水平來(lái)看翻譯公司報(bào)價(jià)的不同,其實(shí)也能看出一些門(mén)道來(lái)。
此外,翻譯公司報(bào)價(jià)也受到市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境的影響??v觀(guān)目前翻譯市場(chǎng)的反戰(zhàn),日益增多的翻譯公司使得翻譯市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力也逐漸加大,為了贏得更多的需求客戶(hù),很多翻譯公司報(bào)價(jià)都有所調(diào)整,以此來(lái)吸引更多的客戶(hù)。而作為消費(fèi)者,我們?cè)谔暨x翻譯公司的時(shí)候,不僅僅要關(guān)注翻譯公司報(bào)價(jià)問(wèn)題,同時(shí)也應(yīng)該關(guān)注翻譯公司的翻譯質(zhì)量,以此保證譯作的整體質(zhì)量!
在線(xiàn)下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢(xún),請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專(zhuān)業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.