欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

做口譯筆記注意事項(xiàng)

發(fā)布時間:2016-09-01 14:13:57 作者:唐能翻譯 分享至:

   上??谧g翻譯公司表示:在入行十二年來口譯中需要注意的事項(xiàng)有哪些?我們應(yīng)該知道做口譯工作的人是離不開做筆記的,使用筆記的話是為了補(bǔ)充大腦短期的記憶和耐久力的不足,來保證翻譯的精確度,還能再不受講話人持續(xù)時間的影響,下面是上??谧g翻譯公司總結(jié)的一套翻譯方法,以筆記與大腦短期記憶互動,加上同聲傳譯的斷句,還有一些其他的翻譯技巧的介紹。

    1、少寫多劃。雖說寫的比較清楚,可是它沒有畫線條快,并且線條也比較的形象,這就相當(dāng)于翻譯的一個半成品一樣,讓翻譯人員看一眼筆記,就能口譯出來,并且這兩種情況一定要多用線條,如果是動作和動態(tài)的詞句的話,舉個例子,就是上升的斜線代表發(fā)展增加進(jìn)步,進(jìn)一步,而下降的斜線條表示減少下降惡化等,那么如果表示因果或者前后的關(guān)系的詞句,用一條線代表因?yàn)樗?,"…之后","在…之前",以體現(xiàn)出上下前后之間的關(guān)聯(lián)關(guān)系。

    2、少字多意。還有一個就是詞的筆記盡量不要超過一個字,因?yàn)橹形睦锎罅康脑~匯是有兩個或者兩個以上的字組成的,所以只要看到其中的一個的話,你就應(yīng)該能夠補(bǔ)齊其余的字,沒有必要寫那么多,比如,"中國"多寫個"中"。"北京"多寫個"北"。英文詞也同理處理。"politics" 多寫"poli","government"多寫"gov",等等。另外,需要培養(yǎng)以筆記與記憶互動;還有一個就是一個字尅說出幾個字,甚至是一串詞,這樣在有上下文的時候,就沒有那么難了,比如,談中國的近況,聽到"改革,開放"記一個"改"字,不難從短期記憶中說出原文。聽到"British Prime Minister Tony Blair",記"PM",也同樣能說出原文。

    3、少線多指。這種情況一般就是一組線條或者標(biāo)記,不然就會在自己很熟悉的中英文之外,又有一套自己不知道的文碼使用,是會讓我們想到到底要用哪個符號的情況,就造成了混亂錯亂了。

    4、少橫多豎。這是一個采用從上到下階梯結(jié)構(gòu)的,是讓我們少用經(jīng)常用的橫向記錄,然后階梯結(jié)構(gòu)就會形象的體現(xiàn)出上下文的邏輯結(jié)構(gòu),省略了翻譯人員的思維過程,更加的方便翻譯出更好的質(zhì)量。

    5、快速書寫。我們知道口譯筆記就是為了給自己看的,并且要幾分鐘之內(nèi)就能看懂,而很多的漢子筆劃減少之后,是不影響的,這里并不是指的潦草,是要把練習(xí)或者口譯工作中常用的字琢磨一下,盡量是一筆成字。

    6、明確結(jié)束。上海口譯翻譯公司表示,在平常的口譯當(dāng)中,講話的人一般是說一段然后停下來讓翻譯人員翻譯一段,可是這樣上一段和下一段話之間是要有明確的界限的,重要的是如果做筆記的話是從本子的三分之一開始,下一段話就很有可能是三分之二,所以這是需要標(biāo)明的。

    以上可是專業(yè)翻譯公司為大家總結(jié)的精華哦,希望對那些正在學(xué)習(xí)口譯或者想要從事這個行業(yè)的人能有所幫助,當(dāng)然還有其他翻譯問題,可以到上海唐能翻譯公司了解。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.