欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

蔬菜好吃但也會罵人

發(fā)布時間:2017-05-25 瀏覽:1573次 分享至:

  對于很多人來說,簡單的夢想就是“看遍天下美景,吃遍天下美食”?,F(xiàn)在人們胡侃的時候,會說自己是個“吃貨”,這個詞雖然是時下流行的網(wǎng)絡用語,不過在現(xiàn)實生活中用的廣泛的不得了。意思是指“特別能吃,且特別愛吃的人”。

  吃貨們認為,“吃”是一切幸福的來源。而對于日語的翻譯者來說,提高翻譯水平才是成就感的來源。那么上海翻譯公司在日語翻譯公司翻譯者長久的學習中,已經(jīng)了解到了一些有趣的日語“吃貨”。我們共同來看一下,食物和語言能碰撞出什么不一樣的火花。

  1.どてかぼちゃ(河堤南瓜)

  長在河堤的南瓜——因為沒有種在田里、沒有施肥,所以不適合食用。那它到底為什么存在呢?答案是:沒用。日語中將沒用的事物稱作“河提南瓜”。

  2.ボケナス(褪色的茄子)

  這個詞有兩個意思,一個是“色澤發(fā)暗的茄子”、另一個是用來諷刺發(fā)呆的人。


  3.おたんこなす(奇形怪狀的茄子)

  形容腦袋遲鈍、愚蠢的人。

  4.大根役者(蘿卜演員)

  諷刺沒有演技的蹩腳演員。

  5.もやしっこ(豆芽菜)

  像豆芽菜一樣長的很高但瘦弱、沒有體力的孩子。

  6.いもくさい、イモい(土豆氣)

  土豆氣指的是充滿鄉(xiāng)土氣息、沒品位的人,土包子。

  7.頭がピーマン(青椒腦袋)

  流行于1970年代后期的俗語。因為青椒的內(nèi)部是空的,所以引申為該人腦袋空空、腦子不好使。

  哈哈,感覺上述上海翻譯機構(gòu)日語翻譯公司講的都是一些“罵人”的話,看來這些蔬菜也是不好惹的,不知道廣大吃貨知道了這些意思,是忍吃減肥呢?還是大快朵頤呢?

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.