翻譯企業(yè)中從事翻譯的工作人員大多來自外語學(xué)院或者擁有文科背景,他們有較強的翻譯技能,但是對于很多技術(shù)領(lǐng)域的專業(yè)知識掌握不夠,因此在翻譯時很難保證準(zhǔn)確性和專業(yè)性。對于這一問題,上海唐能英語翻譯公司認(rèn)為,譯員的培訓(xùn)是翻譯企業(yè)解決的根本方法。面對不斷發(fā)展變化的科學(xué)技術(shù),翻譯企業(yè)應(yīng)該對譯員進(jìn)行系統(tǒng)的培訓(xùn),來使他們對知識結(jié)構(gòu)和對專業(yè)背景的了解更多。
翻譯是一項系統(tǒng)的工作,從前期的背景資料收集,到人員安排,再到翻譯進(jìn)行時的具體工作,每一項都關(guān)乎翻譯的終質(zhì)量。因此上海唐能英語翻譯公司認(rèn)為翻譯過程中,每一個環(huán)節(jié)都要合理地設(shè)計和安排,一套成熟而穩(wěn)定的翻譯工作流程既能提高企業(yè)工作人員的工作效率,又能在細(xì)微處保證工作的質(zhì)量。
翻譯企業(yè)的質(zhì)量檢驗一般是通過審譯來完成的。在一個翻譯團隊的工作完成后,其翻譯內(nèi)容可能出現(xiàn)一些錯誤或者瑕疵,這個時候?qū)徸g需要作進(jìn)一步的質(zhì)量檢驗并且?guī)椭岣叻g質(zhì)量。
針對目前很多國內(nèi)的翻譯企業(yè)接手大量市場散單,并沒有及時的客戶反饋的情況,筆者提出建立售后服務(wù)體系的措施。售后服務(wù)是一種與顧客進(jìn)行長期溝通的服務(wù)項目,采用優(yōu)質(zhì)售后服務(wù)的企業(yè)能使顧客在心理上更加認(rèn)同該企業(yè)的產(chǎn)品質(zhì)量,并且這樣的企業(yè)能與顧客建立一種長期互惠關(guān)系。
翻譯工作往往會接觸大量的企業(yè)、組織之間的合作信息,這些信息的準(zhǔn)確翻譯對于客戶來說十分重要,因此,上海唐能專業(yè)翻譯公司認(rèn)為翻譯企業(yè)必須能夠保證翻譯的準(zhǔn)確性,才能避免因為翻譯失誤而給的客戶帶來損失。