“唐能翻譯節(jié)”的由來
翻譯家圣杰羅姆,作為《圣經(jīng)》拉丁文本的譯者,一致被西方筆譯和口譯工作者奉為守護(hù)神。長期以來,筆譯和口譯工作者(以及他們所在的協(xié)會)都會利用他的生日前后的日子舉行紀(jì)念活動。
2017年5月24日,第71屆聯(lián)合國大會一致通過第A/71/L.68號決議,正式將每年9月30日確定為“國際翻譯日”(International Translation Day),旨在借此機(jī)會表彰語言專家在團(tuán)結(jié)各國,促進(jìn)對話、了解和合作,推動發(fā)展,加強(qiáng)世界和平與安全等方面發(fā)揮重要作用。
唐能作為一群翻譯工作者和愛好者的事業(yè)發(fā)展平臺,從2019年起,特將每年國際翻譯日的時間9月30日定為“唐能翻譯節(jié)”。在這一天,我們歡聚,我們慶祝,我們表彰,我們互道感謝,我們?yōu)樽约旱姆g事業(yè)舉杯高呼!
去年首屆“唐能翻譯節(jié)”,“唐能好翻譯”譯文評選與線下慶?;顒油昝缆淠弧?
2020第二屆“唐能翻譯節(jié)”,真誠期待您的參與!
930“唐能翻譯節(jié)”的目的
- 紀(jì)念圣杰羅姆,慶?!皣H翻譯日”;
- 宣傳翻譯,提升社會對翻譯工作和翻譯工作者的認(rèn)知;
- 鼓勵翻譯工作者和愛好者對翻譯事業(yè)的熱愛和追求;
- 表彰的翻譯工作者;
- 提升翻譯工作者的價值感和職業(yè)歸屬感;
930“唐能翻譯節(jié)”的活動安排
①在接下來兩周的“唐能翻譯節(jié)”翻譯宣傳系列中,唐能翻譯的微信公眾號將持續(xù)介紹翻譯行業(yè)的相關(guān)知識和信息;②926 “疫情下翻譯服務(wù)企業(yè)挺好實踐經(jīng)驗交流會暨中國翻譯協(xié)會翻譯服務(wù)委員會2020年會”
2020年9月26日即將召開線上“2020疫情下翻譯服務(wù)企業(yè)挺好實踐經(jīng)驗交流會暨中國翻譯協(xié)會翻譯服務(wù)委員會2020年會”,唐能翻譯是此次會議的承辦方之一。
具體信息可留意本公眾號后續(xù)推送。
③929“唐能好翻譯”云直播頒獎典禮
為表彰譯員們的突出貢獻(xiàn),我們將在所有與唐能合作過的譯員中進(jìn)行“唐能好翻譯”榮譽稱號的內(nèi)部評選。
評選將以譯員與唐能翻譯的合作量(金額/訂單數(shù)量)和反饋為標(biāo)準(zhǔn),評選出5-10名獲獎?wù)撸l(fā)放禮品。評選結(jié)果將在9月29日當(dāng)天“唐能好翻譯”云直播頒獎典禮公布。
④獎項:
榮獲“唐能好翻譯”稱號的譯員將收到價值百元的禮品及感謝卡各一份(電子卡形式)
⑤“唐能好翻譯”云直播頒獎典禮定于2020年9月29日晚上8點半開始,直播間目前裝修中,敬請關(guān)注本公眾號后續(xù)推送,獲取云直播傳送門等相關(guān)信息!
⑥所有翻譯工作者和愛好者們,不論獲獎與否,都?xì)g迎前來觀看直播,共同慶祝我們翻譯人自己的節(jié)日!
在此邀請您云相約,一同慶祝2020第二屆“唐能翻譯節(jié)”!
唐能翻譯公司
2020年9月16日