欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

翻譯的理解與表達

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:

理解和表達是翻譯的兩個方面。翻譯人員只有在理解的基礎(chǔ)上才能夠準(zhǔn)確表達。上海唐能日語翻譯公司表示,在翻譯的過程中,翻譯人員要深刻領(lǐng)會原文的宗旨,這是理解;將原文從一種語言轉(zhuǎn)化為另一種語言,則是表達。理解過程是思維過程,理解是精神的,表達的成果是譯品,譯品是物質(zhì)的。

上海翻譯公司

理解從字面上講就是領(lǐng)會和了解。從哲學(xué)角度來看。理解是人們揭示事物間的聯(lián)系時的一種認(rèn)識新事物的思維過程。理解中不但要揭示事物的外在聯(lián)系,也要揭示事物的內(nèi)在聯(lián)系。一個人的理解水平如何取決于他的已有知識和理解能力。有了豐富的實踐經(jīng)驗和知識,可以對事物進行直接理解;有了理解能力,可以對事物進行間接理解,即進行對比、分析、綜合,從而從模糊到明確,從籠統(tǒng)到具體。

翻譯過程是一個由物質(zhì)到精神、精神到物質(zhì)的過程。作為一個過程的雙方——理解和表達是一個相輔相成、密不可分的整體。其中任何一方出現(xiàn)問題,都會二者承擔(dān)責(zé)任。只有理解得正確、深透,表達的高度接近原文才是好的翻譯。這就要求譯者較好地掌握原語,精通譯語,而后者更難、更重要,更需要譯者花費畢生的勞動和心血。

在翻譯過程中,理解作為翻譯的一過程,本身就是一種翻譯,是一種細(xì)思于腦、熟記于心、未形成文字的翻譯活動。上海唐能日語翻譯公司表示,理解的深淺、對錯取決于譯者對原語的掌握程度,同時也決定著表達的正誤和成敗。所以,上海翻譯公司譯者對原語的理解越深越透越細(xì)就越好。這就要求譯者透過原語的外在形式深入它的內(nèi)在意義,用通俗的話來說,就是要鉆進去理解。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.