翻譯新標準:通順、曉暢
發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56
作者:唐能翻譯
分享至:
上海翻譯公司表示表達通順,是指在保持原作思想風格的前提下,前后照應,文氣連貫,使譯文嚴而不死,活而不亂。我們所說的“嚴”,并非可望而不可及的過分苛求;我們所說的“活”,也不是漫無邊際的、自以為的“靈活性”。傳神達意是目的,驅遣文字是手段。目前要通過手段來實現,手段要為達到目的而服務。假若對譯文讀者有看天書的感覺,那就說明事與愿違。因為讀者的反映是驗證譯文質量的主要標志之一。
上海翻譯公司表示內容曉暢,是指語句達意,思路清晰,條理分明,語言要大眾化、規(guī)范化。不能有生硬拗口的詞語,不能拼湊堆砌,搞成翻譯腔,即避免英語式的漢語或漢語式英語。
上海翻譯公司表示語義準確,表達通順,內容曉暢三者是有機地結合起來的辯證統(tǒng)一關系,其中語義準確冠其首位——表達通順要以語義準確為前提,內容曉暢要以語義準確為基礎——語義準確是核心,是關鍵。而語義準確又是要以表達通順,內容曉暢為條件的。至于語義不準確的通順、曉暢,那不叫翻譯,而應該稱“先進編篡”,因為其通順、曉暢是偏離原意后產生的新概念。
在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.