詞匯是攻克翻譯英語閱讀關(guān)卡的一步
發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56
作者:唐能翻譯
分享至:
在唐能上海翻譯價格看來掌握充足的詞匯是攻克英文閱讀關(guān)的一步。正如一座摩天大樓需要靠一塊塊磚石堆砌而成一樣,閱讀一篇文章也要從正確理解構(gòu)成它的各個詞匯作起。一個詞匯不足的人去嘗試翻譯英語勢必會舉步維艱,困惑重重,即使語法功底再好,分析能力再強也無濟于事,正如俗語所云:巧婦難為無米之炊。因此,我們有必要把擴大詞匯量作為攻克閱讀關(guān)的首要任務(wù)。
曾聽到不少學(xué)生抱怨自己每天都在背單詞,自以為詞匯量夠大了,可閱讀中還是不免遇到生詞,為此煩惱不已。其實這種煩惱是毫無必要的。我們的母語雖然是漢語,但在閱讀漢語書刊的時候尚且會遇到生詞;英美人士在日常閱讀中也會不可避免地遇到生詞,更何況是學(xué)習(xí)外語的人呢?當你為生詞所阻的時候,大可不必著急。只要適當運用一些閱讀技巧,問題就會迎刃而解了。
翻譯英語公司認為首先,我們可以根據(jù)該項詞匯或短語在文章中的特點,利用上下文中的邏輯關(guān)系來推斷其詞義。其中的道理顯而易見:任何一位負責人的作者在下筆撰文之時,一定對有關(guān)的領(lǐng)域進行過深入的探討,是言而有據(jù)的。只有江湖騙子、邪教首領(lǐng)直流才會信口開河、癡人說夢。而某一領(lǐng)域的學(xué)者專家所作的輪式總是十分嚴峻、合乎邏輯的。因此,只要我們頭腦清楚、思維敏捷,順著作者的思路進行閱讀,充分理解并且有效利用其中一環(huán)扣一環(huán)的邏輯關(guān)系,自然就能推斷出個別生詞的含義。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.