欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海專業(yè)翻譯公司解讀商號的翻譯原則

發(fā)布時間:2014-01-21 14:04:53 作者:唐能翻譯 分享至:

  翻譯商號名稱時,套用“信達(dá)雅”的標(biāo)準(zhǔn),就是要準(zhǔn)確、忠實并注意適當(dāng)?shù)倪x詞。在翻譯時,為了保證高質(zhì)量翻譯商號,譯者在翻譯的時候應(yīng)該注意一定的原則,上海專業(yè)翻譯公司總結(jié)如下:

上海專業(yè)翻譯公司_上海唐能翻譯

 ?。ㄒ唬?zhǔn)確,即查閱該商號當(dāng)前是否已經(jīng)存在通行的中文譯名,有的企業(yè),其上級公司或者下屬公司可能已經(jīng)在中國開展業(yè)務(wù),名稱中相同的部分已經(jīng)有固定的中文譯名,為此應(yīng)該避免出現(xiàn)一個公司兩個名稱,同時,應(yīng)查閱是否已經(jīng)有其他企業(yè)采用相同的中文譯名,避免不同公司采用同一個名稱。

  (二)忠實,即翻譯時應(yīng)盡量使中文名稱與英文名稱在發(fā)音和詞義上保持一致。這樣可以方便人們發(fā)現(xiàn)兩個名詞之間的聯(lián)系,也方便該公司在中國的商業(yè)拓展。例如:Best Buy譯為“百思買”。

 ?。ㄈ┻m當(dāng)?shù)倪x詞,即中文譯名應(yīng)盡量選用合適的詞語,使商號中文名稱簡潔易讀,并且選詞應(yīng)選用褒義詞或能聯(lián)想美好事物的詞匯。尤其應(yīng)注意和企業(yè)經(jīng)營項目相關(guān)聯(lián)。上海專業(yè)翻譯公司認(rèn)為寶潔翻譯為“P&G Company”是非常成功的譯例。該公司主要經(jīng)營代理的是日用消費品,包括化妝品和洗浴用品等?!皩殹焙姓滟F、美好的意思,“潔”指干凈,都是中文里面的褒義詞,結(jié)合該公司產(chǎn)品類別,很容易讓人產(chǎn)生好感,加強消費者對該公司產(chǎn)品的信賴。同時,中文譯文也兼顧了英文P&G首字母的發(fā)音。

  總之,為了保證商號翻譯的質(zhì)量,在翻譯的過程中,以上上海專業(yè)翻譯公司總結(jié)的三大原則需注意!

  了解更多上海專業(yè)翻譯公司信息,訪問:http://www.swedishphotocrew.com/

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.