欧洲黑人肉体狂欢大派对_97视频在线精品国自产拍_亚洲国产综合精品中久_99re66在线精品免费观看

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

商務(wù)翻譯文本要求言簡(jiǎn)意賅

發(fā)布時(shí)間:2015-11-04 17:03:16 作者:唐能翻譯 分享至:
英文翻譯公司介紹商務(wù)文本要求言簡(jiǎn)意賅,要避免使用過(guò)多的修飾語(yǔ)。如果意思表達(dá)清楚,切勿保留可有可無(wú)的內(nèi)容,避免一些空虛意義的詞組和句型,如“it must be remembered that…”等。俗話說(shuō)“Time is money”,像這類正式文件的譯文一定要簡(jiǎn)潔,萬(wàn)萬(wàn)不可為了語(yǔ)言美而增加原文內(nèi)容,即使不影響語(yǔ)意的表達(dá),畢竟商務(wù)文本不同于文學(xué)創(chuàng)作。如下面兩個(gè)句子:
A)Party A shall make an appointment of its representative within 30 days after signing the Contract.
B)Party A shall appoint its representative within 30 days after signing the Contract.
句A中用的是make an appointment of,而句B用的是appoint,雖然意義一樣,但B更簡(jiǎn)潔,更符合商務(wù)文本的要求。
3. 套語(yǔ)的使用
英文翻譯公司介紹各種形式的商務(wù)文本都包含了大量既定的和習(xí)慣的套句用法。由于商務(wù)信函是公對(duì)公的性質(zhì),屬于正式文體,隨著商務(wù)的發(fā)展逐漸形成了一定的文風(fēng),即套語(yǔ),例如:
We are pleased to inform you that…
We have pleasure in informing you…etc.
……特此奉告。
It will be appreciated that…
……,不勝感激。
Will you be so kind as to …
能否請(qǐng)您……
I am requested to …
公司請(qǐng)我通知您……
A prompt reply would greatly oblige us;
May we request the favour of your early replay.
希望貴方能早日回函。
因此,把各種文本的翻譯套路研究一遍,對(duì)掌握好各種商務(wù)文本的翻譯是一條捷徑。
4. 術(shù)語(yǔ)的使用
上海翻譯機(jī)構(gòu)中只掌握好翻譯技巧和套路還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。在商務(wù)文本翻譯中會(huì)涉及很多專業(yè)知識(shí),如果不全面了解這些術(shù)語(yǔ),譯文就不夠地道,甚至讓人不知所云。例如:
open policy 預(yù)約保險(xiǎn)單
flexible container 軟包裝
bill of lading (B/L) 提單
P.D. (physical distribution) 實(shí)物配送
D.W.T (dead weight tonnage) 載重
shipping documents 船運(yùn)單據(jù);貨運(yùn)單據(jù)
FOB (free on board) 船上交貨價(jià)
Force Majeure 不可抗力
Consolidation 拼箱,集運(yùn)
general average 共同海損

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.