上海翻譯公司表示:現(xiàn)在國際化的發(fā)展是如此之快,而現(xiàn)在國內對翻譯人才的需求是不斷的增加,那么什么才是真正的職業(yè)翻譯,雖說現(xiàn)在有很多的人選擇翻譯作為職業(yè)發(fā)展方向,可是全國的翻譯資格水平考試作為國家規(guī)定的翻譯資格評定標準考試在近年受到持續(xù)增高的關注度。
近日,為幫助更多人理解到CATTI考試的相關狀況,2010年世博會口筆譯提供商元培翻譯將在滬舉行全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試大型名師講座。屆時,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會委員盧敏教授以及全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試CATTI英語閱卷租專家蕭兆華相繼來滬,與考生停止面對面的交流,針對CATTI考試考生遇到的問題以及如何成為一名職業(yè)翻譯等問題給予解答。
什么才是真正的職業(yè)翻譯
盧敏教授:我國的外文局的翻譯專業(yè)資格考試的副主任告訴我們想要成為職業(yè)翻譯,就需要考取相關的職業(yè)證書,這樣才能成為專業(yè)的翻譯人員。像一些《全國翻譯專業(yè)資格考試輔導叢書》、《全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試指定教材》等。也是需要我們掌握的。
所以說當我們了解了一些關于翻譯的相關情況之后,我們在做這份職業(yè)的時候一定要慎重,并且這份職業(yè)是需要堅持不懈的努力才能真正的作為職業(yè)的翻譯人員。